Примеры употребления "Старший" в русском с переводом "eldest"

<>
Старший сын унаследовал всю собственность. The eldest son succeeded to all the property.
Старший сын Норфолка, граф Суррей. Norfolk's eldest son, the Earl of Surrey.
Мой старший сын скоро получит права. My eldest son will soon get his driver's licence.
Старший сын короля должен унаследовать престол. The king's eldest son is the heir to the throne.
Старший сын короля должен наследовать престол. The king's eldest son is the heir to the throne.
Давид, старший брат, должен был мечтать об адвокатуре. David, my eldest brother, was supposed to be an attorney.
Старший ребёнок рассматривается как самый ценный член семьи. The eldest child is considered the most special member of the family.
Хенрик, мой старший сын, умер в самый Новый год. Henrik, my eldest son, died on New Year's day.
Мать ответила, что ее старший ребенок отправился в другую деревню. The mother replied that her eldest child had gone to another village.
Как-то раз старший сын собрался в лес нарубить дров. One day, the eldest son went to the forest to chop some wood.
Как старший сын, он, конечно, унаследует значительное состояние, и мы ожидаем от него больших достижений. As the eldest son, he will, of course, inherit a considerable fortune and we expect great things of him.
Мой старший брат слушает результаты матчей перед бакелитовым радиоприёмником, делает пометки в своём купоне, надеясь выиграть миллионы. My eldest brother listening to the football results in front of the Bakelite radio, marking his coupon, hoping to win millions.
Полагаю, этот титул связан с вашей юридической лицензией, а не с тем, что вы получили его, как старший сын рыцаря. I take it the title refers to your law license as opposed to your birthright as the eldest son of a knight.
Поддержку и услуги следует оказывать родным братьям и сестрам, потерявшим своих родителей или опекунов и решившим остаться вместе в своей семье, при условии, что самый старший из них желает и считается способным выступать в качестве главы семьи. Support and services should be available to siblings who have lost their parents or caregivers and choose to remain together in their household, to the extent that the eldest sibling is both willing and deemed capable of acting as the household head.
Я старшая из троих детей. I'm the eldest of three.
Прекрасный цветок и твоя старшая. And what a gorgeous flower girl your eldest made.
Старшая сестра выполняла роль матери. The eldest sister acted for the mother.
Вот, пожалуй, старшая мисс Беннет очень даже хороша. The eldest Miss Bennet is, I grant you, very pretty.
Этот ребеночек, ему 6 лет, говорит старшей сестре, что делать. This is a small child, a six-year-old, telling his eldest sister what to do.
Эдуард Длинноногий, король Англии, наблюдал за венчанием старшего сына, который был наследником трона. Edward the Longshanks, King of England, supervised the wedding of his eldest son, who would succeed him as king.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!