Примеры употребления "Справедливая" в русском с переводом "just"

<>
Вот почему имеет большое значение свободная и справедливая торговля в сельском хозяйстве. It's not just a question of providing access, but of eliminating the subsidies that encourage production in rich countries and harm farmers in poor countries.
Таково было экзистенциалистское мировоззрение президента США и лауреата Нобелевской премии мира Теодора Рузвельта – главного защитника американской экспансии: «Справедливая война, в долгосрочной перспективе, намного лучше для человеческой души, чем самый процветающий мир». Such was the existentialist worldview of US President and Nobel Peace Prize laureate Theodore Roosevelt, a major advocate of American expansionism: “A just war is, in the long run, far better for a man’s soul than the most prosperous peace.”
Но тут ясно одно: как заявил Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, никакая справедливая цель не может оправдать всякого рода терроризм, и у нас нет сомнений, что вскоре будут даны ответы на только что поставленные мною вопросы, а злоумышленники будут найдены и отданы под суд. But one thing is clear, and that is, as stated by the Secretary-General of the United Nations, that no just cause can justify any kind of terrorism and we have no doubt that the questions to which I have just referred will be answered very soon and those who are responsible will be found and brought to justice.
Он хотел знать, что справедливо. He wanted to know what is just.
Он говорит, что справедливо это. He says something's just.
Справедливое наказание — это наилучший способ сдерживания. Just punishment is the best deterrent.
Справедливое наказание — это мощный сдерживающий фактор. A just punishment is a powerful deterrent.
"Справедливое дело" живёт в сердцах людей. A "just cause" resides in people's hearts.
Потому что в конце концов Бог справедлив. Because, after all, God is just.
Она говорит, что справедливо что-то другое. She says something else is just.
Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива. Those who opt for terror always believe their cause is just.
Раньше я верил в милосердного и справедливого Бога. I used to believe in a just and merciful God.
И мы можем достичь намного более справедливого мира. We can have a much more just world.
Я принадлежу, АДУ и принимаю мое справедливое проклятье. I belong here, in Hell, and accept my just damnation.
Мы также мечтали о более справедливом мировом порядке. We also dreamed about a more just international order.
Он справедливый Бог и также он милосердный Бог. He's a just God and he's also a merciful God.
На которой хозяйничал Махал - мельник, справедливый и добросовестный человек. Wherein ruled Macha the miller, a just and diligent man.
Что ж, Боже её сохранил, и Вы получили справедливую награду. Well, God saved her and you got your just reward.
Тогда бы вы точно знали, что действительно справедливо, а что нет. Then you would know what was really just and what wasn't.
Есть старая китайская поговорка: «Справедливое дело пользуется широкой поддержкой, а несправедливое – слабой». According to an old Chinese saying, “a just cause enjoys abundant support, while an unjust cause finds scant support.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!