Примеры употребления "Спасти" в русском

<>
Переводы: все1629 save1325 rescue198 другие переводы106
После кровоизлияния почку уже не спасти. If it haemorrhages, you Iose your kidney.
Просто пытаюсь спасти свою шкуру, брат. Just trying to stay alive, brother.
Она просто пытается спасти свою шкуру. She's just looking to protect her own.
Макси отчаянно пытается спасти ускользающую корону. Maxie desperately wants to keep the crown from slipping away.
Я подумала, может, смогу спасти тебя. Figured I could take a zipline for you.
К сожалению, диораму уже не спасти. Unfortunately, I think the diorama's a goner.
Спасти один банк, а не другой? Bail out one bank and not another?
Лишь так он может спасти свою жизнь. He runs for his life.
И если я хочу спасти свой брак. And if I'm gonna keep my marriage from falling apart.
Как мама медведица поднимает машину, чтобы спасти ребенка. Like a mother bear lifting a car off of a baby.
Она остается при тебе, чтобы спасти наш брак. She's staying with you so we don't get seperated.
Лучше спасти, а то проторчим тут весь день. Better, or we'll be here all day.
Я собираюсь спуститься в ад и спасти грешницу. I'm gonna descend into hell and pull up a skank.
Гораздо важнее в данный момент - спасти свою шкуру. The most important thing to do now was.
Но у жителей не оставалось времени спасти своё имущество. But they had not had any time to evacuate any belongings.
Я теперь я бегаю, только чтобы спасти свою жизнь. Now I'm running for my life again.
Когда я был на дыбе, я призывал Бога спасти меня. When I was on the rack, I called upon God to deliver me.
Но Испания и Италия слишком велики, чтобы их можно было спасти. But Spain and Italy are too large to be bailed out.
Сэр Филип уверен, что он может спасти жизнь ей и ребенку. Sir Philip is certain he can bring her through it with a living child.
Мы поймали её крадущуюся снаружи, пытающуюся подкупить охранника, чтобы спасти тебя. We caught her sneaking around outside, trying to bribe a guard to cut you free.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!