Примеры употребления "Спада" в русском с переводом "recession"

<>
Мир в Состоянии Экономического Спада Now, A World in Recession
экономические расхождения и углубление экономического спада; economic divergence and deepening recessions;
Повсюду признаки грозящего замедления, даже спада. Signs abound of an impending slowdown, even of recession.
Определив это, стало легко датировать окончание спада. Having determined that, it was easy to date the end of the recession.
Экономика ведущих стран вступает в период спада. The leading economies are entering a recession.
Такое обесценивание активов может стать причиной возможного спада. This asset meltdown is the reason for the likely recession.
серьезные политические ошибки значительно увеличат угрозу двойного экономического спада. serious policy mistakes would significantly heighten the threat of a double-dip recession.
Это служило причиной спада в Америке в начале 90х. This was the cause of America's recession in the early 1990's.
Мексика и Центральная Америка также пострадают от продолжительного спада. Mexico and Central America will also suffer from the long recession.
Более низкая цена евро уменьшает риск спада в Европе. A lower valuation for the euro diminishes the risk of recession in Europe.
Риск "докатиться" до спада выше в Европе, чем в США. The risk of drifting into a recession is larger in Europe than it is in the United States.
Страна в состоянии экономического спада или депрессии не внушает особого доверия. A country in recession or depression does not inspire confidence.
пессимисты подозревают, что именно третья категория спада таится в тенях экономики. pessimists suspect that a third variety recession is lurking in the economic shadows.
Co в 1825-1826 гг. и последующего первого индустриального спада в Великобритании. Co, and the subsequent first industrial recession in Britain.
Когда экономика начинает выздоравливать, оправляясь от спада, бюро недооценивает количество рабочих мест. When the economy starts to recover from recession, they underestimate the number of jobs.
В противном случае, риск очередного мирового экономического спада будет и дальше расти. Otherwise, the risk of another global recession will continue to rise.
Я не вижу никакой причины для глобальной депрессии или даже глобального спада. I do not see any reason for a global depression, or even a global recession.
В сегодняшней ситуации экономического спада начинается падение американских и глобальных фондовых рынков: Now that a recession is underway, US and global stock markets are beginning to fall:
Для общества в целом, это может дать толчок от спада к росту. For society as a whole, it can swing the balance from recession to growth.
Предположим, что южная Европа пострадала от сегодняшнего спада гораздо больше, чем северная. Suppose that southern Europe is hit much harder by today's recession than northern Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!