Примеры употребления "Сохраняется" в русском

<>
Какая информация с устройств сохраняется What's saved in your device information activity
Если проблема сохраняется, попробуйте следующее решение. If this does not resolve the problem, try the next solution.
Измененное значение автоматически сохраняется в политике. When you change a value, it is automatically saved into the policy
Макет отчета при экспорте также сохраняется. For a report, the layout of the report is also preserved when it is exported.
При нажатии кнопки Y изображение сохраняется. Pressing the Y button saves the image.
Контекст сохраняется, когда пользователь выполняет задачу. Context is preserved when a user performs a task.
Она сохраняется в списке ваших публикаций. It's saved in the list of your posts.
Сущность британской политики сохраняется сегодня в FATA. The essence of British policy continues today in the FATA.
Если неполадка сохраняется, попробуйте выполнить следующие инструкции. If you're still having trouble, try the following solutions.
Если проблема сохраняется, перейдите к шагу 2. If you’re still having the problem, try step 2.
Дыхательный объем в 1,2 литра сохраняется. Tidal volume's holding at 1.2 liters.
Интересно, что механизм сна так прекрасно сохраняется. This is interesting because this sleeping machinery, it's perfectly conserved.
У неё сохраняется право вето в ООН. And it retains veto power at the United Nations.
Ваш пароль все еще сохраняется на других консолях. Your password is still remembered for other consoles.
Если проблема сохраняется, обратитесь в службу поддержки Xbox. If you’re still experiencing the problem, contact Xbox Support.
В результате, память инфекции сохраняется на протяжении поколений. As a result, the memory of the infection is retained across generations.
Ваш пароль все еще сохраняется на данной консоли. Your password is still remembered on this console.
Формат сохраняется в списке Тип для дальнейшего использования. The format will be in the Type list the next time you need it.
Подробнее о том, какая информация сохраняется в режиме инкогнито. For more information about what's stored in Incognito mode, visit the Chrome Privacy Policy.
Файл всегда сохраняется, даже если его нужно только просмотреть. The file is always saved, even if you only want to view it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!