Примеры употребления "Совместной" в русском

<>
Пора приступать к совместной работе! Let the collaboration begin!
обеспечить, чтобы и после 2009 года международные меры по решению проблемы наркотиков рассматривались в качестве общей и совместной обязанности, требующей применения сбалансированного подхода в интересах международного сотрудничества и предоставления технической помощи; Ensure that the international response to the drug problem beyond 2009 continues to be pursued as a common and shared responsibility, requiring a balanced approach for purposes of international cooperation and the provision of technical assistance;
повышения способности к совместной работе и создания прочной базы для разработки сети, которая работает вместе с партнерами для достижения целей информационно-координационного механизма, например, средства для виртуальных совещаний, видеоконференций, дискуссионных форумов, сетевых дневников и т.д., могли бы быть разработаны при невысоких затратах для укрепления связей между членами сети. Fostering teamwork capabilities and establishing a solid base to develop a network that works collaboratively to achieve the clearing-house mechanism goals, for example tools for virtual meetings, video conferences, discussion forums, web logs, etc., could be developed to strengthen links between network members at low costs.
На создание нового бизнеса там необходимо два дня; налоги низкие; и также имеются обширные площади, оборудованные для совместной работы. It takes about two days to set up a new business; taxes are low; and ample co-working spaces are available.
Альтернативный вариант — использование приложения Project Online, которое предоставляет средства управления проектами на основе браузера и может выполнять многие действия, аналогичные Классический клиент Project Online, а также поддерживает функции для упрощения совместной работы, такие как расписания и сайты проектов. Another option is to check out Project Online for browser-based project management tools that can do many of the same things as Project Online Desktop Client, with added collaborative features like timesheets and project sites to help your team work together.
Упрощение совместной работы с использованием групп Collaboration made easy with Groups
Глобальные угрозы, с которыми мы сталкиваемся сегодня, несомненно, свидетельствуют не только об общей уязвимости, но и о совместной обязанности действовать и искать коллективные решения и, фактически, совместно нести неизбежные расходы, связанные с их решением. It is undeniable that the global challenges we face today imply not only a common vulnerability but also a shared responsibility to act and seek collective solutions — and indeed to share the inevitable costs of tackling those challenges.
Что касается вопроса о реформе Организации Объединенных Наций, то делегации отметили ограниченный характер достижений и выразили определенную озабоченность в этой связи, подчеркнув центральную роль ПРООН в координации операций системы Организации Объединенных Наций на местах, не только в плане управления совместной работой по оценке ОАС и РПООНПР, но и в целях сокращения затрат на операции. On the subject of United Nations reform, delegations noted and expressed some concern about the qualified nature of progress achieved and emphasized the central role of UNDP in coordinating United Nations system field operations, not only to spur teamwork on the CCA and the UNDAF but also to reduce transaction costs.
Удалить рабочую область для совместной работы Delete collaboration workspace
Дальнейшее упорядочение административных процедур для недопущения задержек в выплате средств, уточнение политики в отношении критериев финансирования и мониторинг и оценка результативности Фонда должны оставаться совместной обязанностью всех заинтересованных в Фонде сторон, включая партнеров за пределами Организации Объединенных Наций. Further streamlining of administrative procedures to avoid delays in disbursement, refining policies with respect to funding criteria and monitoring and evaluation of the impact of the Fund must continue to be a shared responsibility among all Fund stakeholders, including non-United Nations partners.
Каждый проект был реорганизован вокруг предложения и спроса на права и услуги, включив в себя шесть стратегических приоритетов, таких, как формирование социальной политики; расширение охвата услугами; наделение гражданского общества и общин правами; укрепление институционального потенциала; интеграция пересекающихся гендерных осей, культурный плюрализм и чрезвычайные ситуации; и мониторинг и оценка, которые будут претворяться в жизнь комплексно в результате совместной работы. Each project was reconstituted around supply and demand for rights and services, plus six strategic priorities — the generation of social policies; increase in service coverage; empowerment of civil society and communities; strengthening of institutional capacity; integration of transversal axes of gender, multiculturalism and emergency; and monitoring and evaluation — all to be carried out through integrated teamwork.
Управление группами рассылки и совместной работой Manage distribution groups and collaboration
памятуя о том, что для ликвидации культивирования опийного мака потребуются последовательные усилия и что действия по решению мировой проблемы наркотиков являются общей и совместной обязанностью, которая требует комплексного многостороннего подхода, как это было признано государствами-членами в Политической декларации, принятой Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии, Bearing in mind that securing the elimination of opium poppy cultivation will require sustained effort and that, as recognized by Member States in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, action against the world drug problem is a common and shared responsibility and the problem must be addressed in a multilateral setting,
Создать рабочую область для совместной работы Create collaboration workspace
(Необязательно) Настройка рабочих пространств для совместной работы Optional: Set up collaboration workspaces
Настройка рабочих пространств для совместной работы [AX 2012] Set up collaboration workspaces [AX 2012]
Локальные системы для электронной почты и совместной работы on-premises systems for email and collaboration.
Удалить ссылку на рабочую область для совместной работы Delink collaboration workspace
Создать ссылку на рабочую область для совместной работы Link collaboration workspace
В форме Создать ссылку на рабочую область для совместной работы: In the Link collaboration workspace form:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!