Примеры употребления "Советов" в русском с переводом "council"

<>
Более того, большинство 20000 деревенских советов были избраны в результате тайного голосования. Moreover, most of the 20,000 village councils were elected through secret ballot.
Недавнее появление консультационных советов по финансово-бюджетной политике является многообещающим началом институциональных изменений. The recent advent of fiscal advisory councils is a promising institutional start.
будет играть ключевую роль в процессе создания " клуба советов по безопасности дорожного движения ". will act as key interlocutor in promoting the setting-up of a “Club of Road Traffic Safety Councils”.
Для обследования были отобраны группы из муниципалитетов, ленских советов и нескольких государственных учреждений. The groups studied were found within municipalities, county councils and a few state agencies.
Учреждение Советов по социальным и экономическим вопросам будет означать огромный шаг в правильном направлении. The institution of Social and Economic Councils at the UN would mark an enormous step in the right direction.
Конечно же, одних советов по финансово-бюджетной политике, независимо от того, насколько хорошо они организованы, недостаточно. Of course, fiscal councils by themselves are not enough, no matter how well designed they are.
В других случаях рекомендации советов будут менее жесткими в рамках ежегодной основы, нежели текущие правила ЕС. In other cases, the councils’ recommendations are likely to be more relaxed on an annual basis than current EU rules.
При формировании Советов оппозиция стремилась добиться баланса между опытом государственного управления, технической экспертизой и племенной поддержкой. When forming the councils, the opposition sought to achieve a balance between government experience, technical expertise, and tribal support.
В стране имеется 15 административных округов, 9 районных советов, 2 городских совета, 3 муниципалитета и 1 управа. There are 15 administrative districts, 9 district councils, 2 city councils, 3 town councils and 1 township.
Оппозиция одержала победу в 33 % муниципалитетов, сформировав девять муниципальных советов, в том числе в столице страны, Малабо. The opposition won 33 per cent of the total number of municipalities, i.e. nine town councils, including that of the capital, Malabo.
Представители различных этнических общин взаимодействуют также при решении политических вопросов в рамках ВАС, ПСК и муниципальных советов. The different ethnic communities also interact on political issues through IAC, KTC and the municipal councils.
Национальные задачи применяются ко всем сферам общественной жизни в рамках деятельности на уровне государства, муниципалитетов и ленских советов. The national objectives thereafter apply to all social areas within the State, municipalities and county councils.
Г-жа Сайга просит подробнее разъяснить роль и членский состав советов по правам женщин, действующих на уровне штатов. Ms. Saiga requested further clarification of the role and membership of the state councils on women's rights.
При этом среди членов советов, а также вспомогательных и главных органов этих профессиональных ассоциаций и союзов доля женщин незначительна. However, the low participation rate of women in the councils and subordinate chief bodies of these associations and unions is noted.
Во все конференц-залы, включая залы советов и зал пленарных заседаний, можно пройти через делегатский подъезд здания Генеральной Ассамблеи. All conference rooms, council chambers and the plenary hall may be reached from the Delegates'Entrance in the General Assembly building.
Сейчас не очень-то принято наблюдать за процедурами Советов Министров: некоторые министры ведут себя как малые дети в детском саду. Nowadays it is not a pretty sight to watch the proceedings of the Councils of Ministers: some ministers behave like small children in a kindergarten.
Из 19 советов только в одном женщина занимает пост председателя, в то время как 2 женщины занимают посты заместителей председателей. Of the 19 Councils, only one woman is serving as chair person while 2 are serving Deputy Chairpersons.
Из 19 председателей советов, созданных согласно закону " О местном самоуправлении " (2004 год), одна женщина, а из 425 советников- 52 женщины. Of 19 chairpersons of councils under the Local Government Act (2004), one was female, and 52 out of 425 councillors were female.
Что касается местных советов, то выборы советников проводятся раз в три года посредством пропорционального представительства с использованием системы единого передаваемого голоса. With respect to local councils, elections of councilors are held every three years by means of proportional representation using the single transferable vote.
Такая рамочная основа должна включать концепцию национальных советов по вопросам РЛР в секторах услуг, обеспечивающих поддержку торговли, на основе партнерства между The framework should include the concept of national councils for HRD in trade-supporting services, which would be public/private partnerships.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!