Примеры употребления "Советов" в русском с переводом "advice"

<>
Я веду свободную рубрику советов I write a freelance advice column
В основном, колонку полезных советов. The advice columns, mostly.
Ты никогда не слушаешь наших советов. You never listen to our advice.
Она дала мне несколько практических советов. She gave me some practical advice.
Одну куриную грудинку, никаких советов, я сейчас. Single chicken breast, no dating advice, coming right up.
Я думала о чем-то вроде колонки советов. I was thinking, like, an advice column.
Действительно ли важно только качество советов и информации? Is it really just the quality of advice and information that matters?
Сбор персональных данных не подразумевает предоставление личных советов. Collection of personal information is not to be implied that personal advice is given.
Думаю, что это моя карма за разбрасывание советов. Guess that's karma for me trying to mooch free advice.
Она также должна быть ориентиром в распределении политических советов. It should also be a guide in dispensing political advice.
Вот пара разумных советов от одного из крупнейших инвесторов в США, Here's some advice from one of the largest investors in the United States.
Стив Джобс (Steve Jobs) подарил Медведеву новую модель iPhone и дал несколько советов. And Steve Jobs gave Medvedev the brand-new iPhone, and some advice.
Эти мнения легко использовать, чтобы получить общую рекомендацию (и определить отношение советов покупки/продажи). These opinions are easy to understand and can be counted to get an overall advice (and to determine the buy-to-sell advice ratio).
В конце своего нескончаемого списка советов и наставлений своему сыну Лаэрту, он говорит следующее: At the end of a laundry list of advice he's giving to his son, Laertes, he says this:
Отношение советов покупки/продажи – число мнений «купить» акцию по отношению к числу мнений «продать». The buy-to-sell advice ratio is the number of buy-opinions compared to the number of sell-opinions on a share.
Целью научных консультативных комитетов является предоставление сбалансированных, тщательно продуманных советов в процессе формирования государственной политики. The purpose of scientific advisory committees is to provide balanced, thoughtful advice to the policy process.
1. Предоставление общих финансовых советов по работе с иностранной валютой и по базовым депозитным продуктам. 1. Provide general financial product advice in foreign exchange and basic deposit products.
Когда Оби-Ван являлся Люку на этом самом месте, он давал ему множество полезных советов. When Obi-Wan came to Luke on this very spot, he gave him all sorts of helpful advice.
Сколько бы советов мы ему ни дали, он всё равно делает только то, что хочет. However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
К этому моменту я уже просто хотела дать этим мальчикам пару советов насчёт их рекламной речи. Well, at this point I just wanted to give these two boys some advice about their pitch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!