Примеры употребления "Снять" в русском с переводом "remove"

<>
" Рабочее давление ": снять квадратные скобки. Working pressure: remove the square brackets.
Предлагаю снять мистера Картера с должности тренера. I move that we remove Mr. Carter as head basketball coach.
Чтобы снять блокировку платежа, очистите это поле. To remove a payment hold, clear the value in this field.
Надо было снять запонки с буквами "Д Р" Should've removed your cufflinks, "J R"
Я смог убрать кровь и снять повышенное давление. Well, I was able to suction the blood and remove the pressure.
Ты должен снять обувь перед входом в дом. You must remove your shoes before entering a house.
Примечание. Чтобы снять лицевую панель, потребуется некоторое усилие. Note: You will need to use some force to remove the faceplate.
Не будешь так добра снять свои туфли для меня? Would you be so kind as to remove your shoes for me?
Она должна снять передник, а ты осмотришь ее тело. I'm gonna need to have her remove the apron, and you search her body.
Надо снять с него столетний слой пыли и грязи. We need to remove 100 years of paint and dirt.
Поэтому флажок Январь в поле Удаление дубликатов нужно снять. So, I unchecked January in the Remove Duplicates box.
Что нужно сделать, чтобы снять свою кандидатуру с выборов? So what's the process of removing myself from the running?
Во время роковой атаки не было времени снять крышку объектива. During the fatal attack, there was no time to remove the lens cap.
И если вы согласны с этим, я смогу снять кляп. If fact, if you accept that, I can remove the gag.
Перед тем, как закладывать начинку, ты, возможно, захочешь снять свои украшения. Before stuffing the bird, you may want to remove your jewelry.
Чтобы снять блокировку с проводки, можно удалить запись в этом поле. To remove a hold on a transaction, you can clear the entry in this field.
При необходимости это ограничение можно будет снять в разделе Настройки сообщества. If you change your mind, you can remove the user from the hidden users list in your community settings.
Сестра Анна, вы не могли бы снять на время ваш головной убор? Sister Anne, would you remove your wimple and veil for me?
Командование потребовало нашивки снять, но неофициальное название к F-16 прицепилось прочно. Leadership demanded the pilots remove the tags, but the unofficial nickname stuck.
Когда заказ готов для завершения, необходимо снять блокировку перед завершением процесса заказа. When an order is ready to be completed, you must remove the hold before you can complete the order process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!