Примеры употребления "Следует" в русском с переводом "need"

<>
Другие компоненты следует установить вручную. You need to install other prerequisites manually.
Вам следует сейчас же вызвать полицию. You need to call the police immediately.
Израилю также следует пересмотреть свою политику. Israel also needs to revisit its policies.
Здесь нам следует вспомнить историю астрономии. We need a little bit of astronomy background here.
Однако нам следует приспособиться к этой ситуации. However, we need to adapt to this situation.
Что следует знать перед изменением страны/региона What you need to know before you change your country/region
Следовательно, миру следует стимулировать другие виды расходов. The world therefore needs to stimulate other kinds of spending.
После настройки раздела TrustedFormScriptList следует перезапустить Outlook. You need to restart Outlook after setting the TrustedFormScriptList key.
Вам немедленно следует пройти в Западное крыло. You need to get to the west wing immediately.
Им не следует знать, что я вдова. They don't need to know I'm a widow.
Если логин не требуется, следует оставить поле пустым; If login is not needed, this field must remain empty;
Этому парню следует проверить все винтики в голове. This guy needs to get his head gasket checked.
Прежде всего, нам следует пересмотреть существующий управленческий ландшафт. For starters, we need to rethink the existing governance landscape.
Но терроризм следует также лишить и его мотивации. But terrorism also needs to be stripped of its motivation.
В каждой организации следует определить свое оптимальное значение. Each organization needs to determine the appropriate value to set.
Вам следует найти другой выход из этой ситуации. You need to find another way out of this situation.
Большинство необходимых действий следует выполнять в безопасном режиме. Most of the actions you’ll need to take will be done in Safe mode.
Не следует пить, чтобы забыть о своих несчастьях! You don't need to drink in order to avoid your problems!
Последнее, что следует знать хорошему адвокату - это правда. The last thing a good defence attorney needs to know is the truth.
Если пароль не требуется, следует оставить поле пустым. If password is not needed, this field must remain empty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!