Примеры употребления "Системы здравоохранения" в русском с переводом "health care system"

<>
Она действительно является центром системы здравоохранения. She is really the center of the health care system.
Традиционные системы здравоохранения переживают не лучшие времена. Traditional health-care systems are in trouble.
Однако системы здравоохранения оказывают таким людям недостаточно внимания. But such people are frequently underserved by health-care systems.
Существует два основных принципа в создании системы здравоохранения. There are two basic approaches to building a health-care system.
Уже осуществляется деятельность по укреплению системы здравоохранения и инфраструктуры. Work was already under way to strengthen health-care systems and infrastructure.
Новые технологии не должны приходить в системы здравоохранения незванными. New technologies should not be dropped into health care systems uninvited.
Кроме того, все дети охвачены услугами эффективной системы здравоохранения. Moreover, all children are well covered by effective health-care systems.
Затем изменить состояние системы здравоохранения посредством создания более эффективной системы. And then rework the level of the health care systems, building stronger health care systems.
Самое возмутительное то, что маловероятно проведение реформы разваливающейся системы здравоохранения. The biggest scandal is that reform of the collapsing public health care system is unlikely.
Конечно, именно по этой причине и возникли государственные системы здравоохранения. This is, of course, why state-run health-care systems came into being.
Это усилит давление на государственные пенсионные фонды и системы здравоохранения значительно. This will intensify pressure on state pension funds and health-care systems considerably.
Это только симптом того, что системы здравоохранения уже находятся в кризисе. It is only a symptom of health-care systems that are already in crisis.
Крупные системы здравоохранения не могут легко или быстро сменить направление своей деятельности. Massive health-care systems cannot shift course easily or quickly.
Перспективы обновления или хотя бы сохранения системы здравоохранения тают с каждым годом. The prospects for modernizing or even preserving the national health care system are shrinking with every year.
Демографические тенденции, меняющийся характер болезни, напряженное государственное финансирование возлагают новое бремя на системы здравоохранения. Demographic trends, shifting patterns of disease, and strained public funding are placing new burdens on health-care systems.
Конечно, этот тип массовой вербовки может оказать серьезное неблагоприятное влияние на системы здравоохранения развивающихся стран. Of course, this type of mass recruitment could have a major adverse impact on developing countries’ health-care systems.
Во-первых, борьба против одного заболевания не должна иди в ущерб укреплению всей системы здравоохранения. First, the fight against a single disease must not come at the expense of strengthening an entire health-care system.
Стабилизация положения в стране, раздираемой конфликтом, – это необходимое предварительное условие улучшения работы её системы здравоохранения. Stabilizing a country riven by conflict is a prerequisite for improving its health-care system.
Новый бюджет, вероятно, также мало сделает для улучшения бедного образования Индии и первичной системы здравоохранения. The new budget is also likely to do little to improve India's poor education and primary health-care systems.
В любом случае жизнеспособная медицина признает, что нормирование является и всегда будет частью любой системы здравоохранения. In any case, sustainable medicine acknowledges that rationing is and always will be a part of any health care system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!