Примеры употребления "Санчес" в русском с переводом "sanchez"

<>
Переводы: все54 sánchez33 sanchez21
С вами Зуки Санчес из США. Suki Sanchez here from the USA.
Я Рон Санчес из "Руки Помощи". I'm Roan Sanchez from Helping Hands.
Сэр, мисс Рон Санчес из "Руки Помощи". Sir, Miss Roan Sanchez of Helping Hands.
Музыка - неподобающее занятие для тореадора из семейства Санчес. Music is not work fit for a Sanchez bullfighter.
У нас работает Портильо, Санчес, та новая контролёрша, Коразон. We got portillo, Sanchez, that new meter maid, corazon.
Сынок, тореадору из семейства Санчес не к лицу распевать песни. Son, music is not work fit for a Sanchez bullfighter.
Для увеличения зоны покрытия, мы идем к специальному корреспонденту, Боб Санчес. For coverage, we go to special correspondent, Bob Sanchez.
Это мой последний герой, Джулиан Санчес, борец за свободу, который работает в "пагубном" Институте Като. I want to share with you my latest hero, Julian Sanchez, a libertarian who works at the, for many people, "evil" Cato Institute.
Санчес, ты говоришь, что кто-то просто подошёл к этим людям, застрелил их и пошёл дальше? Sanchez, are you saying that someone just stepped up to these people, shot them, and then walked away?
Член конгресса США Линда Санчес говорит, что если президенты иностранных государств не выступают в защиту своих граждан, находящихся в Америке, мало кто другой захочет этим заниматься. US Congresswoman Linda Sanchez says that if foreign presidents don’t speak up for their constituents in America, few others will.
Ведь в то время как Фунес никак не является старым партизаном, его вице-президент, Сальвадор Санчес Серен, вместе с почти всеми остальными руководителями ФНОФМ представляют собой нереформированных партизанстких лидеров и членов кадров в духе Кастро. For, while Funes is no old guerrilla hack, his vice president, Salvador Sanchez Ceren, and almost the entire FMLN leadership are unreformed Castroist guerrilla leaders and cadres.
Ведь в то время как Фунес никак не является старым партизаном, его вице-президент, Сальвадор Санчес Серен, вместе с почти всеми остальными руководителями ФНОФМ представляют собой нереформированных партизанских лидеров и членов кадров в духе Кастро. For, while Funes is no old guerrilla hack, his vice president, Salvador Sanchez Ceren, and almost the entire FMLN leadership are unreformed Castroist guerrilla leaders and cadres.
Г-н САНЧЕС СЕРРО говорит, что даже если государство присоединилось к данной международной конвенции, не все этнические группы, находящиеся под юрисдикцией этого государства, обязательно будут связаны положениями такого документа при отправлении правосудия на основе норм обычного права. Mr. SANCHEZ CERRO said that even if a State had acceded to a given international convention, not all ethnic groups under that State's jurisdiction necessarily felt bound by such an instrument when administering customary forms of justice.
Да Мэттьюз заколебал, подсовывает мне всех подряд - Санчеса, Уитни. Matthews is riding my ass, keeps pushing people on me - Sanchez, Whitney.
Нет, я бы не победил Санчеса, если бы не советы Дикки. No, I wouldn't have won Sanchez if it wasn't for Dicky.
Микки ни за что не одолел бы Санчеса, если бы не Дикки. Micky never would have won Sanchez without Dicky.
Я должен был помочь Санчесу, вступившему в извечную схватку между человеком и венчиком. 'I had to help Sanchez, locked in primal struggle' twixt man and whisk.
Действия Моралеса находят широкую поддержку среди боливийцев, которые считали так называемую приватизацию (или «капитализацию») при правлении бывшего президента Гонсало «Гони» Санчеса де Лосада открытым грабежом: Боливия получила всего 18% вырученных денег! Morales’ actions are widely supported by Bolivians, who see the so-called privatizations (or “capitalizations”) under former President Gonzalo “Goni” Sanchez de Lozada as a rip-off: Bolivia received only 18% of the proceeds!
Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом Проекта Тысячелетия ООН во главе с двумя ведущими мировыми учеными М. С. Сваминатаном и Педро Санчесом провели исследования о том, как разбить этот замкнутый круг. The UN Millennium Project’s Hunger Task Force, led by two world-leading scientists, M. S. Swaminathan and Pedro Sanchez, examined how to break this vicious circle.
Правительство Гватемалы выражает свое негодование по поводу насильственных действий, совершенных в отношении гватемальских журналистов Альберто Кардоны и Рони Санчеса, представляющих соответственно компании «Гватевисьон» и «Телевиса», которые подверглись жестокому нападению сил безопасности де-факто правительства Гондураса. The Government of Guatemala expresses its outrage at the acts of violence perpetrated against Guatemalan journalists Alberto Cardona and Rony Sanchez of Guatevision and Televisa, respectively, who were violently attacked by the security forces of the de facto Government of Honduras.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!