Примеры употребления "Самоубийство" в русском с переводом "suicide"

<>
Для фермеров это означает самоубийство. For farmers, it translates into suicide.
Я простила Винсу самоубийство Чарльза. I forgave Vince for Charles' suicide.
Хотя, результаты токсикологии предполагают самоубийство. Though, these tox results are suggesting suicide.
Он совершил самоубийство путём повешанья. He committed suicide by hanging himself.
Юридически, мы обязаны раскрыть убийство / самоубийство. Legally, you're required to disclose the murder / suicide.
Загадочное самоубийство, сбежавший клерк, пропавшая машинистка. Mysterious suicide, absconding bank clerk, missing typist.
А самоубийство это всегда верх эгоизма. And suicide is the ultimate selfish act.
Том совершил самоубийство, спрыгнув с моста. Tom committed suicide by jumping off a bridge.
Он заставил их совершить массовое самоубийство. He persuaded them to commit mass suicide.
Её подвесили на стропилах, чтобы имитировать самоубийство. She was hung by the rafters to look like a suicide.
Курт пошел на встречу и устроил самоубийство? Curt went there for a visit and staged a suicide?
Что, если самоубийство Абеля не было самоубийством? What if Abel wasn't a suicide?
Почему самоубийство рассматривается как постыдная смерть, Ворф? Why is it that suicide is considered a dishonorable death, Worf?
Но в 38 лет он совершил самоубийство. But at 38, he committed suicide.
Это "очевидное самоубийство" сразу показалось мне подозрительным. This "apparent suicide" seemed immediately suspicious to me.
Они решили, что это самоубийство, и закрыли дело. They decided it was a suicide and just closed the case.
Тбина Ама совершил самоубийство в мае 2001 года. Tbina Ama committed suicide in May 2001.
Самоубийство имеет место не только среди душевнобольных людей. Suicide isn’t just an issue for people with mental illness.
Когда совершают самоубийство, меч вонзают в своё тело прямо. When someone uses sword to commit suicide, normally he would stab straightly it into his body.
Клетки способны на самоубийство при столкновении с поражающим элементом. When faced with damaging agents, cells have the ability to commit suicide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!