Примеры употребления "Руководство" в русском с переводом "leadership"

<>
Они нуждались в согласованное руководство. They needed a coherent leadership.
Однако руководство было слишком нерешительным. But the leadership was too timid.
Японское политическое руководство новой модели Japan’s New Model Political Leadership
взамен Блэр позже передаст руководство ему. in return, Blair would later give up the leadership to him.
Такого рода руководство, по-прежнему существует. This kind of leadership still exists.
Сегодня нам необходимо умелое руководство глав государств. What is necessary now is statesman-like leadership - and even more so states woman -like leadership.
Для выполнения этой задачи требуется сильное руководство. Doing so will demand strong leadership.
проводя кампании по назначению студентов в руководство; campaigning for student leadership posts;
Наверное, кремлевское руководство согласно на такой вариант. The Kremlin leadership might be content with the trade off.
Актерская игра и руководство имеют много общего. Acting and leadership have a great deal in common.
На Ближнем Востоке необходимо четкое этическое руководство. In the Middle East, clear ethical leadership is needed.
У обеих было или есть безответственное политическое руководство. Both have had irresponsible political leadership.
Сегодня военное руководство требует политических и управленческих навыков. Military leadership today requires political and managerial skills.
Руководство Совета призывает к экстренному совещанию в палате. Council leadership is calling for an emergency meeting in the chambers.
Поэтому руководство решило применить свой собственный план действий. That is why the leadership introduced its own plan of action.
Более того, руководство Ирана является фрагментированным и слабым. Moreover, Iran’s leadership is fragmented and weak.
Однако текущее руководство Ирана, очевидно, выбрало вариант кошмара. Iran's current leadership, however, has obviously bet on the nightmare option.
более того, нынешнее американское руководство активно попирает их. indeed, its current leadership actively disavows them.
Новое руководство Италии должно обеспечить продолжение данного улучшения. Italy’s new leadership must sustain this progress.
Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу. Three key developments led the Chinese leadership to this conclusion:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!