Примеры употребления "Руководство" в русском с переводом "chairing"

<>
Как мы уже убедились в прошлом году, тон нашей работе в значительной мере задает именно умелое руководство такими заседаниями, как эти. As we saw last year as well, skilful chairing of meetings such as these greatly helps set the tone for our work.
Г-н Уч (Камбоджа) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне, г-жа Каролина Барко, приветствовать Вас, министра иностранных дел Колумбии, и поблагодарить Вас за руководство этим важным заседанием. Mr. Ouch (Cambodia): First, may I welcome you, Ms. Carolina Barco, Foreign Minister of Colombia, and thank you for chairing this important meeting.
Г-н Махига (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): Мы присоединяемся к тем, кто выразил признательность Вам, г-н министр, за руководство этим важным заседанием, направленным на совершенствование характера реагирования Совета Безопасности на гуманитарные кризисы в контексте поддержания международного мира и безопасности. Mr. Mahiga (United Republic of Tanzania): We join in expressing our gratitude to you, Mr. Minister, for chairing this important meeting, which seeks to enhance the manner in which the Security Council responds to humanitarian crises in the context of the maintenance of international peace and security.
Г-н Матулай (Словакия) (говорит по-английски): В первую очередь я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить помощника Генерального секретаря г-жу Ангелу Кейн за ее брифинг и новые сведения о текущей ситуации в Газе, а также Вас, г-н Председатель, за организацию и руководство этим заседанием, созванным для конструктивного обсуждения недавних событий в регионе. Mr. Matulay (Slovakia): At the outset, I would like to join previous speakers in thanking Assistant Secretary-General Ms. Angela Kane for her briefing and update on the current situation in Gaza, and you, Mr. President, for organizing and chairing this meeting to discuss, in a constructive manner, recent developments in the region.
В качестве крайнего срока для выражения заинтересованности в руководстве работой заседаний или выступлении с программными заявлениями в соответствии с предварительной повесткой дня Конференции было установлено 1 июля 2007 года. The deadline of 1 July 2007 was set for expressions of interest in chairing a session or delivering a keynote address in accordance with the provisional agenda of the Conference.
Особую признательность нам хотелось бы выразить послу Японии г-ну Кэндзо Осиме, благодаря усилиям которого в период его руководства Рабочей группой Совет утвердил записку, содержащуюся в документе S/2006/507, которая и является предметом сегодняшнего обсуждения. We would especially like to offer our appreciation to Ambassador Kenzo Oshima of Japan, whose efforts while chairing the Working Group led to the Council approving the note contained in document S/2006/507, which is the subject of today's debate.
Г-н Тиджани (Камерун) (говорит по-французски): Нашей делегации хотелось бы начать с выражения Вам, г-жа Председатель, своего глубокого удовлетворения председательством Вашей страны в Совете Безопасности в январе 2004 года и Вашим личным руководством нашим заседанием. Mr. Tidjani (Cameroon) (spoke in French): Madam President, my delegation would like to begin by telling you how pleased we are to see your country presiding over the Security Council in January of 2004 and to see you personally chairing our meeting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!