Примеры употребления "Резервных" в русском

<>
Каким выглядит будущее резервных валют? What does the future look like for reserve currencies?
Вход с помощью резервных кодов Sign in using backup codes
большее использование резервных соглашений, особенно для подразделений поддержки; Increased reliability of standby arrangements, especially for support units;
Вопрос: Кто будет отвечать за стандартизацию и обеспечение внедрения и обслуживания сетей хранения данных (СХД) и обеспечение сохранности резервных данных? Question: Who will take responsibility for standardizing and enforcing the introduction and servicing of storage area networks (SANs) and protecting back-up data?
неустойчивости курса обмена среди основных резервных валют. the instability of the exchange rates among major reserve currencies.
Чтобы создать набор резервных кодов: To create a new set of backup codes:
Дополнения к системе резервных соглашений и «дежурные списки» Enhancements to the standby arrangements system and on call lists
применение утвержденных процедур создания резервных копий, аварийного восстановления и принятия чрезвычайных мер и вынесение рекомендаций по вопросам их совершенствования и повышения эффективности; Administer approved procedures for back-up, disaster recovery and contingency measures and advise on their enhancement and improvement;
Семь из десятки первых резервных экономик мира находятся в Азии. Seven of the world’s top ten reserve-holding economies are in Asia.
А что насчет резервных копий? What about the backup files?
более широкое использование резервных соглашений, особенно для подразделений поддержки; Increased reliability of standby arrangements, especially for support units;
Возможные варианты, касающиеся дополнительных мер безопасности, установки дублирующих систем и систем на случай непредвиденных обстоятельств («резервных систем») и соблюдения экологических норм, разрабатывались отдельно вне основной сферы охвата генерального плана капитального ремонта. Scope options in the areas of additional security, redundancy and contingency (“back-up systems”) and sustainability were developed separately from the base scope of the capital master plan.
Сегодня страны с активным торговым балансом не нуждаются в крупных резервных фондах. Today's big surplus countries do not need large reserves.
Репликация обновлений для резервных контроллеров домена Replicating updates to backup domain controllers
начальник, Группа по системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций и принадлежащему контингентам имуществу. Chief, United Nations Standby Arrangements System and Contingent-owned Equipment Unit.
В девяти отделениях не проводился внезапный подсчет мелкой кассовой наличности и в восьми случаях в отделениях отсутствовали сейфы для хранения ящиков для мелкой наличности, копий резервных лент с дубликатами компьютерных программ и талонов на бензин. In nine offices, surprise petty cash counts were not carried out, and in eight cases the offices did not have a safe to store the petty cash box, copies of computer back-up tapes and petrol coupons.
Турция- автономные блоки или свободностоящие кирпичные здания на рабочих, резервных и обходных линиях. Turkey: Self-contained units or free-standing brick buildings on working, reserve and bypass lines.
В Пешаваре наготове ждет колонна резервных машин. We have a convoy of backup vehicles in peshawar At the ready.
Целью этого сотрудничества является комплексный ввод в действие африканских резервных сил к 2010 году. The goal of that cooperation is the operationalization of the African standby force by 2010.
В ходе внутренних ревизий вновь отмечались случаи несоблюдения процедур, касающихся резервных программ, отсутствия официальных планов аварийного восстановления данных, неэффективного использования паролей для предотвращения несанкционированного доступа к информации, использования устаревших аппаратных средств и отсутствия лицензий на пользование программным обеспечением. Internal audits continued to note instances of inadequate back-up procedures, lack of formal disaster-recovery plans, ineffectual use of passwords to protect against unauthorized access to information, obsolete hardware and absence of software licenses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!