Примеры употребления "Резервные" в русском

<>
Переводы: все1700 reserve990 backup445 standby149 back-up37 другие переводы79
Можно создавать только полные резервные копии. Only full backups should be taken.
В частности, нынешние системы энергоснабжения и охлаждения являются устаревшими, не предусмотрены резервные источники питания, существующие площади недостаточны для размещения дополнительного оборудования и объект не оборудован дополнительной спутниковой антенной. Specifically, the current power and cooling systems are obsolete, there is no emergency power, the space cannot accommodate the required expansion, and the facility does not have a secondary satellite dish.
Резервные копии Windows 10 несовместимы с телефонами под управлением Windows 8. Windows 10 backups aren’t compatible with Windows 8 phones.
Используйте резервные копии для усечения журнала (например, циклическое ведение журнала отключено). Use backups for log truncation (for example, circular logging disabled).
Они могли уничтожить не только данные министерства финансов, но и резервные копии. They could have destroyed not just the Ministry of Finance’s stored data but its backups too.
Хотя база данных хранится в Microsoft Azure, рекомендуется регулярно создавать локальные резервные копии. Although the database is stored in Microsoft Azure, regular local backups are recommended.
Чтобы создать резервные копии данных Exchange, необходимо установить систему архивации данных Windows Server. To take Exchange-aware backups, you must have the WSB feature installed.
Этот модуль позволяет системе архивации данных Windows Server создавать резервные копии Exchange с помощью службы теневого копирования томов. The plug-in enables WSB to create Exchange-aware VSS backups.
Чтобы изменить, для каких файлов будут создаваться резервные копии и как часто будет происходить резервное копирование, выберите пункт Дополнительные параметры. To change which files get backed up or how often backups happen, go to More options.
Резервные варианты для правил оговорок Fallback options for disclaimer rules
Доступные резервные варианты указаны ниже. The available fallback options are:
Ниже указаны доступные резервные действия. The available fallback actions are:
Создать резервные копии всех данных на сервере... Back up the full server...
Рекомендуется регулярно создавать резервные копии наиболее важных файлов Opera. It is recommended that you regularly back up your most important Opera files.
Перед удалением этих папок следует создать их резервные копии. You should back up these folders before you delete them.
Резервные правила должны отражать потребности и практику каждой правовой системы. Suppletive rules should reflect the needs and practices of each jurisdiction.
Кроме того, рекомендуется создать резервные копии файлов перед обновлением браузера. Opera recommends backing up your files before upgrading, as well.
Когда эти сообщения находятся в пути, их резервные копии не сохраняются. These messages aren't redundantly persisted while they're in transit.
Для всех сообщений в организации, находящихся в пути, сохраняются резервные копии. All messages in the organization are redundantly persisted while they're in transit.
Если вы решите удалить профиль, сначала создайте резервные копии файлов данных. Should you decide to remove a profile, back up the data files first.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!