Примеры употребления "Рассвете мертвецов" в русском

<>
Прокурор говорил присяжным, что он выглядел как герой в "рассвете мертвецов"? Prosecutor tell the jury why he looked so "dawn of the dead"?
Прямо как в "Рассвете мертвецов". It's like "dawn of the dead" in here.
Он стриг мертвецов. He cuts hair on dead bodies.
На рассвете мы были разбужены гудком поезда. We were roused at daybreak by the whistle of a train.
Они швыряют своих мертвецов за стены. They toss their dead over the wall by the hour.
На рассвете немцы господствовали в воздухе на всем фронте. Волны истребителей очищали небо от советских самолетов, а немецкие бомбардировщики утюжили танковые колонны противника. In the dawn hours of opening day, the Germans dominated the air over the front with waves of fighters sweeping the skies clear of Soviet aircraft, while German bombers pounded opposing armored columns below.
До дня всех святых, иначе начнется ночь мертвецов. The night of the dead begins then.
На рассвете 21 мая полиция ворвалась в 23 различных помещения, подняла людей со своих кроватей, приставила оружие к их головам и заставила одного лидера одной из организаций защиты прав животных стоять на протяжении двух часов в общественном месте в нижнем белье. At dawn on May 21, police burst into 23 separate locations, roused people from their beds, put guns to their heads, and forced one leader of an animal-welfare organization to stand in a public place in his underwear for two hours.
Ваш возница верил, что видел мертвецов, которые шли. Your driver believed he saw dead men, walking.
Они ушли на рассвете в дозор. They went out yesterday for dawn patrol.
Если бы я могла получать за это шестизначную сумму в год, я бы не резала мертвецов в подвале. You know, if I could make six figures a year doing that, I would not be in a basement cutting open dead people.
Разобьем лагерь здесь, выдвигаемся на рассвете. We should set up camp here, leave at first light.
А если эта тварь решит поиграть в "Рассвет мертвецов", вы будете первым, к кому мы обратимся. Yeah, and if things go all "Dawn of the Dead" on us, you'll be our first call.
На рассвете мы подготовим мальчика для похорон. At dawn, we will prepare the boy for burial.
Смотрите на мертвецов, которых сбрасывают в реку их собственной слюны. Gaze upon the dead being dumped into a river of their own drool.
Случай в таверне произошел на рассвете, они не могли уйти далеко. The tavern events occurred before dawn, so they couldn't have got far.
В пятницу в полночь покажут "Рассвет мертвецов". Oh, Dawn of the Dead is showing at midnight on Friday.
На рассвете вас подберёт пароходик "Нырок". A steamship called "The Pochard" will pick you up at dawn.
Какой-то мальчишник мертвецов. It's a dead man's party.
Ты единственный спецагент, кого я знаю, который отвергнул работу мечты в Белых Воротничках в Вашингтоне, чтобы принести кофе команде слежки на рассвете. You know, you're the only ASAC I know who turns down a dream job at White Collar D C. to bring coffee to the stakeout team at dawn.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!