Примеры употребления "Разметка" в русском

<>
Переводы: все232 layout86 markup65 marking65 mark-up2 другие переводы14
• Волновая разметка: открыть таблицу волновой разметки. • Wave Symbols: opens the Wave Table dialog.
число грузовых мест, их особая разметка и номера; The number of packages and their special marks and numbers;
Выберите Макет (или Разметка страницы) > Разрывы > Следующая страница. Choose Layout (or Page Layout) > Breaks > Next Page.
Разметка там для того, чтобы мы ее каким-то образом испольовали. It's there for our use, on some level.
Нажмите кнопку вызова диалогового окна Абзац на вкладке Разметка страницы или Макет. Click the Paragraph dialog box launcher on the Page Layout or Layout tab.
На вкладке Разметка страницы (Word 2013) или Макет (Word 2016) укажите необходимый интервал между абзацами. On the Page Layout tab (Word 2013) or Layout tab (Word 2016), choose the paragraph spacing you want.
Чтобы создать разрыв, на вкладке Макет или Разметка страницы нажмите кнопку Разрывы и выберите пункт Следующая страница. Click Layout or Page Layout > Breaks > Next Page to create a break.
Для этого откройте вкладку «Разметка страницы», нажмите кнопку «Разрывы» и в разделе «Разрывы разделов» выберите пункт «Следующая страница». Then, go down to Section Breaks and click Next Page.
Устранена проблема, из-за которой не выполнялась разметка диска с помощью командной строки с повышенными привилегиями при использовании учетных данных администратора. Addressed issue where mapping a drive from an elevated command prompt doesnt work with administrator credentials.
Если публикуемая статья имеет тот же канонический URL, что и существующая моментальная статья, разметка существующей статьи будет заменена на новую разметку, которая содержится в запросе POST. If the article being posted contains the same canonical URL if an existing Instant Article, the markup of the existing article will be updated with the new markup included in the POST.
разработка норм безопасности и санитарии, а также установка соответствующего необходимого оборудования (огнетушители, разметка маршрутов эвакуации, дымоуловители и маски для сотрудников, которые могут иметь дело с опасным грузом); Development of health and safety rules and installation of the necessary equipment (extinguishers, signalling of evacuation routes, smoke detectors, and masks for staff who may come into contact with dangerous goods);
" Кроме того, важно, чтобы дорожные знаки (вертикальные знаки или дорожная разметка) либо другие дорожные технические средства строго соответствовали техническим предписаниям, предусмотренным нормативными требованиями, и поддерживались в хорошем состоянии ". “Furthermore, it is important that road signs and signals (vertical or marked on the ground) and other road installations must be strictly in keeping with the technical requirements prescribed by the regulations and maintained in good condition.”
Мы как будто заранее предполагаем, что если на улице есть какая-то разметка, то правильно будет ее использовать, поэтому мы и оставляем тележку для покупок именно в этом месте. We sort of assume that because there's a pole in the street, that it's okay to use it, so we park our shopping cart there.
Если разметка проезжей части дороги наносится краской, то она должна быть желтого или белого цвета; однако может использоваться синий цвет для разметки, обозначающей места, где стоянка разрешена, но обусловлена некоторыми требованиями или ограничениями (ограничение продолжительности стоянки, плата, категория пользователей и т.д.). If road markings are painted, they shall be yellow or white; however, blue may be used for markings showing places where parking is permitted but subject to some conditions or restrictions (limit of duration, payment, category of user, etc.).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!