Примеры употребления "Разговор" в русском

<>
Вы, двое, вели целый разговор. You two were carrying on the whole conversation.
Разговор о сексе в Гане Sex Talk in Ghana
Но разговор о доступных обществу инновациях. You're talking about inclusive innovation.
Кризис продемонстрировал, что нам нужен откровенный разговор. The crisis has demonstrated that we need this plain speaking.
Минувшей осенью правительство попыталось ввести «налог на интернет» – 0,5 евро ($0,6) за гигабайт, фактический эквивалент налогу на чтение книг или разговор с другом. Last fall, the government attempted to introduce an “Internet tax" of €0.50 euros ($0.60) per gigabyte, the moral equivalent of a tax on reading a book or conversing with a friend.
Разговор вернулся в нужное русло. The conversation got back on track.
Кто-то сказал "девичий разговор"? Did someone say girl talk?
И разговор не должен быть невозможным. And talking should not be impossible.
Разговор в общественных местах заставляет меня нервничать. Speaking in public makes me nervous.
Разговор снова зашел о Макроне. The conversation again turned to Macron.
Эй это ж мужской разговор. Hey, this is guy talk, buddy.
Вчера у нас был мужской разговор. Yesterday, a bunch of us guys were talking and.
Это означало бы открытый разговор на языке интересов, от контрактов до инвестиций. This would mean speaking frankly in a language of interests, from contracts to investments.
В наш разговор вмешался старик. An old man broke into our conversation.
Наш разговор был вторым шансом. Our talk was the cool-down.
И мы закончили разговор ни о чем. And we're done talking about anything.
В тот момент, когда Дон Кихот пропал из виду, верный оруженосец начал разговор с самим собой. The moment he let Don Quixote out of his sight, the faithful squire started speaking alone.
Это всего лишь разговор, Кут. It's just a conversation, Coot.
Разговор о местном колорите, да? Talk about local color, huh?
Я одену очки и потом сможем продолжить разговор. I'm gonna put my sunglasses on so we can keep talking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!