Примеры употребления "Развёртывание" в русском с переводом "deploying"

<>
Развертывание тега JavaScript на рекламном сервере Deploying JavaScript tag in your ad server
Развертывание и настройка системы обработки факсов Deploying and configuring faxing
См. раздел Сценарий. Развертывание политик адресных книг. See Scenario: Deploying address book policies.
Планирование и развертывание единой системы обмена сообщениями Planning and deploying UM
Сценарий: Развертывание политик адресных книг в Exchange 2016 Scenario: Deploying address book policies in Exchange 2016
Развертывание с высоким уровнем доступности и устойчивости сайта Deploying high availability and site resilience
Высокие затраты на развертывание этих проектов затем перекладывались на потребителей. The high costs of deploying these projects were then passed on to consumers.
Дополнительные сведения см. в разделе Сценарий. Развертывание политик адресных книг For more information, see Scenario: Deploying address book policies
Развертывание этой технологии может пригодиться вашей организации по нескольким причинам. Deploying MRM can help your organization in several ways:
Дополнительные сведения см. в разделе Развертывание соединителя службы управления правами Azure. For more information, see Deploying the Azure Rights Management connector.
Дополнительные сведения см. в статье Развертывание сертификатов для единой системы обмена СООБЩЕНИЯМИ. For more information, see Deploying certificates for UM.
Дополнительные сведения см. в статье Сценарий: Развертывание политик адресных книг в Exchange 2016. For more information, see Scenario: Deploying address book policies in Exchange 2016.
Развертывание более одного пограничного транспортного сервера обеспечивает избыточность и отказоустойчивость для потока входящих сообщений. Deploying more than one Edge Transport server provides redundancy and failover capabilities for your inbound message flow.
Такое централизованное развертывание системы обмена голосовыми сообщениями может существенно сократить расходы на оборудование и администрирование. Deploying a centralized voice messaging system this way can result in a significant savings in hardware and administrative costs.
Дело в том, что создание и развертывание ноу-хау является важным источником создания материальных благ. The point is that creating and deploying knowhow is an important source of wealth creation.
Недавние торговые репрессии Китая против Южной Кореи, за развертывание системы THAAD, следует рассматривать в данном контексте. China’s recent trade reprisals against South Korea for deploying the THAAD system should be viewed against this background.
Развертывание политик адресных книг не помешает пользователям одной виртуальной организации отправлять электронную почту пользователям другой виртуальной организации. Deploying ABPs doesn't prevent users in one virtual organization from sending email to users in another virtual organization.
Дополнительные сведения о соединителе RMS и инструкции по установке см. в статье Развертывание соединителя службы управления правами Azure. To learn more about the RMS connector and how to install it, see Deploying the Azure Rights Management connector.
Однако для их работы требуется SharePoint Server, поэтому если вы не планируете развертывание SharePoint, используйте для этой цели общедоступные папки. However site mailboxes rely on SharePoint Server, so if you aren’t planning on deploying SharePoint, you should use public folders to share documents.
Важно: Если вы являетесь администратором, ответственным за развертывание Office, просмотрите дополнительные технические сведения о 64-разрядных выпусках Office 2013 на сайте TechNet. Important: If you’re an administrator who is deploying Office, we have more 64-bit technical info available on TechNet at 64-bit editions of Office 2013.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!