Примеры употребления "Рабочих групп" в русском с переводом "working group"

<>
Председатели двух рабочих групп также заслуживают наших поздравлений и наилучших пожеланий. The chairmen of the two working groups also deserve our felicitations and best wishes.
Превратить Синтрский форум в постоянный форум в составе рабочих групп, семинаров, конференций. Turning Sintra Forum in a permanent forum with working groups, seminaries, conferences.
разработка правил процедуры КАП, в том числе касающихся (специальных) сессий и рабочих групп; The development of rules of procedure for SMC, including (special) sessions and working groups;
Моя делегация выражает признательность покидающим свои должности председателям рабочих групп за их усилия. My delegation expresses its gratitude to the outgoing Chairpersons of the Working Groups for their efforts.
В результате проведенных обсуждений в рамках рабочих групп были определены 11 мер и проектов. Working group discussion sessions resulted in the identification of 11 actions and projects.
В рамках ГТД насчитывается 18 рабочих групп, в состав которых входит примерно 200 членов. There are 18 working groups within the TBG, with some 200 members.
В результате проведенных обсуждений в рамках рабочих групп были определены меры для осуществления последующих проектов. Working group discussion sessions resulted in the identification of actions for follow-up projects.
Кроме того, правительство создало ряд специальных рабочих групп на случай чрезвычайных ситуаций в области здравоохранения. Moreover, the Government has established some ad hoc working groups in order to face health emergencies.
Принцип квотирования, в частности, применяется в отношении приходских советов, комиссий, советов, комитетов и рабочих групп приходов. The quota principle applies, inter alia, to parochial councils, parish boards, councils, committees and working groups.
учреждения рабочих групп по проблемам институционального развития и разработки конкретных проектов с целью решения этих проблем; Form working groups around institutional development issues and formulate concrete projects to further their resolution.
Справочные документы и предлагаемые эмпирические критические нагрузки для азота подробно обсуждались в рамках следующих трех рабочих групп: Detailed discussions of the background documents and the proposed empirical critical loads for nitrogen were carried out in three working groups:
Принцип квотирования будет, в частности, применяться в отношении приходских советов, комиссий, советов, комитетов и рабочих групп приходов. The quota principle will apply, inter alia, to parochial councils, parish boards, councils, committees and working groups.
На пленарных заседаниях и заседаниях рабочих групп обеспечивался устный перевод на три языка: английский, испанский и французский. The Plenary and Working Group sessions included simultaneous interpretation into three languages: English, French and Spanish.
Некоторые руководители принимали конструктивное участие в работе муниципальных рабочих групп, а также в информационных и ознакомительных поездках. Some leaders have participated helpfully in municipal working groups, and in go-and-inform visits and go-and-see visits.
Мы также хотели бы воздать должное председателям двух рабочих групп; они заслуживают особой признательности за свои неустанные усилия. We should also like to pay tribute to the Chairmen of the two Working Groups; they deserve special thanks for their untiring efforts.
Все члены могут вносить свой вклад и принимать участие в совещаниях ГММ, ее рабочих групп и проектных групп. All members can make contributions and participate in the meetings of the TMG, its Working Groups and Project Teams.
Председатели рабочих групп будут продолжать контролировать текущую деятельность в рамках своих проектов и процесс свертывания функций своих групп. The chairs of the working groups will continue to oversee their current project activities and the phasing-down of their group functions.
При ЧЭС работает представитель ПРООН, который регулярно принимает участие в совещаниях рабочих групп и Фонда развития проектов ЧЭС. BSEC has been hosting a UNDP representative, who regularly participates in the meetings of working groups and the BSEC Project Development Fund.
Такой двухгодичный цикл потребует пересмотра характера и сроков проведения подготовительных совещаний, прежде всего совещаний специальных межсессионных рабочих групп Комиссии. The two-year cycle would entail changes in the nature and timing of preparatory meetings, particularly the Commission's ad hoc intersessional working groups.
Программа работы семинара включала доклады, групповые обсуждения, заседания рабочих групп и поездки на места в рамках трех основных тем: 1. The Workshop consisted of presentations, panel discussions, working group sessions and field visits organized around three major themes: 1.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!