Примеры употребления "Прямых" в русском с переводом "direct"

<>
Прямых рейсов до Болоньи отсюда нет. There are no direct flights to Bologna from here.
Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций. Ireland showed the importance of foreign direct investment.
Парламент является однопалатным и образуется путем прямых выборов. The parliament is unicameral, and constituted by direct elections.
О кодах методов обработки для трехступенчатых прямых возвратов About disposition codes for three-legged direct returns
Дополнительные сведения см. в разделе Создание прямых поставок. For more information, see Create direct deliveries.
Со сбором прямых налогов также не всё благополучно. Collections of direct taxes also suffer.
В следующих разделах представлены сведения о прямых поставках. The following topics provide information about direct deliveries.
Он чувствовал, что ситуация была неуместна для прямых переговоров. He felt that the situation was not right for direct talks.
софинансирования проекта посредством прямых денежных взносов в целевой фонд. co-financing the project by direct cash contributions to the trust fund.
Я еще не дошла до урока о прямых дополнениях. I haven't gotten to the lesson on direct objects.
Группа прямых затрат на производство может быть присвоена категориям затрат. A direct manufacturing cost group can be assigned to cost categories.
На данном фоне регион привлёк огромные объёмы прямых иностранных инвестиций. Against this backdrop, the region attracted vast amounts of foreign direct investment.
Стоимость образования включает, помимо прямых и косвенных издержек, альтернативные расходы. The cost of education encompasses, alongside direct and indirect expenses, the opportunity cost.
Я оператор прямых линий доставки, системный консультант, и я веду. I'm a direct line operations systems consultant, and I am conducting a.
То же самое верно и в отношении прямых иностранных инвестиций. The same is true of foreign direct investment (FDI).
В-четвертых, глобальный капитализм представляет много прямых угроз для счастья. Fourth, global capitalism presents many direct threats to happiness.
Для экономики обеих стран крайне необходимо установление прямых транспортных связей. It is imperative for both economies that direct transport links be established immediately.
Есть кое - что в системе под названием операционная деятельность прямых линий. There is something in the system called direct line operations.
Помимо эмуляции, малые страны могут помогать друг другу путем прямых альянсов. Beyond emulation, small countries can help one another through direct alliances.
Прямые и косвенные типы энергии — определение прямых и косвенных типов энергии. Direct and indirect energy types – Determine which direct and indirect energy types are included.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!