Примеры употребления "Прошёл" в русском с переводом "go"

<>
Я прошел через черную дыру. I went through the black hole.
Как прошел прием у врача? How'd it go at the doctor?
Я вижу ясно, дождь прошел. I can see clearly now, the rain is gone.
Как прошел визит к врачу? How did your doctor's appointment go?
Я прошел через эту толпу, I went through those mobs.
Как прошел опрос на шафера? How'd the best man quiz go?
Эй, милый, как прошел твой день? Hey, sweetheart, how's your day going?
Я прошел мимо двери дюжину раз. I went past the exit a dozen times.
Так вот как прошел твой день? So that's where your day went?
Я прошел путь от безнадеги к надежде. I go from no hope to hope.
"Теперь я ясно вижу" что дождь прошел I can see clearly now the rain is gone
Он прошел таможенный контроль несколько часов назад. He went through customs several hours ago.
Ощущение, что ты прошел и околдовал меня Feels like you've gone and put a spell on me
Потому что ты драфт не прошел, так, Виктор? That's why you went undrafted, isn't it, Victor?
Значит, тело упало на пол сразу, как прошел поезд. We can assume that the body hit the floor just as the train went by.
Я занимаюсь альпинизмом, и прошел курсы первой помощи, анатомии. I go mountain climbing and I've done some first aid courses, anatomy.
Сол, он же прошел через, наверное, двенадцать полных досмотров. Saul, he had to have gone through at least a dozen full body searches.
Я должна пойти посмотреть, как у моих мальчиков прошел день. I should go see how my boys' day was.
Не буду врать вам, директриса, я прошел через тяжелые времена. I won't lie to you, headmistress, I've been going through a tough time of it.
Эдвард работает на тебя давно и прошел огонь и воду. Edward has worked with you for a long time and went through thick and thin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!