Примеры употребления "Пройдя" в русском с переводом "go"

<>
Но пройдя это все и поняв, что вообще случилось? But after going through this, after realizing, well what just happened?
3. Запустите Webtrader, пройдя по следующей ссылке: https://webtrader.exness.com/. 3. Launch Webtrader by going to https://webtrader.exness.com/.
И мы сделали видео. Вы можете посмотреть его, пройдя по ссылке YouTube/KenyaTunes. And we did video clips - you can see them if you go to YouTube/Kenyatoons.
Кроме того, вы можете просмотреть свой веб-профиль, пройдя по ссылке instagram.com/[имя пользователя]. You can also view your profile by going to instagram.com/[username].
Вы можете дважды нажать публикацию, чтобы поставить ей отметку «Нравится», и перейти в профиль напрямую, пройдя по адресу instagram.com/[имя_пользователя]. You can double click a post to like it and go directly to a profile by visiting instagram.com/[username].
в горы ты идёшь отдельным индивидуумом, но, пройдя через истощение, жертвоприношение, ты становишься частью сообщества, которое в очередной раз подтверждает понимание своего места на планете. you go into the mountain as an individual, but through exhaustion, through sacrifice, you emerge as a community that has once again reaffirmed its sense of place in the planet.
Пройдя за несколько десятилетий путь от получателя прямых иностранных инвестиций к чистому экспортёру капитала, Китай прекрасно позиционирован для того, чтобы возглавить обсуждение глобального развития на саммите «Большой двадцатки». Having gone from being a recipient of FDI to a net contributor in recent decades, China is perfectly positioned to lead G20 discussions on global development.
Мы пройдем проверку наилучшим образом. We're going to pass this inspection with flying colors.
Приливы, слабость, потливость - все пройдет. The flushes, the sagging, the sweating - everything gone.
Пройди через кухню в гостиную. Go through the kitchen into the living room.
Пожалуйста, пройдите в хирургическое отделение. Please go to the Surgery Department.
Пройдите через турникет и ждите. Go through the turnstile and wait for assessment.
Доктор предлагал пройти ей обследование. The doctor felt she should go and have some tests.
Предстоит пройти ещё долгий путь. There's still a long way to go.
Я собираюсь пройти обследование глаз. I'm going to have my eyes examined.
Я прошел через черную дыру. I went through the black hole.
Как прошел прием у врача? How'd it go at the doctor?
Я вижу ясно, дождь прошел. I can see clearly now, the rain is gone.
Как прошел визит к врачу? How did your doctor's appointment go?
Я прошел через эту толпу, I went through those mobs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!