Примеры употребления "Приношу извинения" в русском с переводом "apologise"

<>
Приношу извинения за доставленное беспокойство. I apologise for the trouble.
Я приношу извинения за прошлую ночь. I do apologise for last night.
Я приношу извинения за моего мужа. I apologise for my husband.
Приношу извинения за свои прежние подозрения. I apologise for my earlier suspicions.
Приношу извинения, дамы, господа и прочие вариации. I do apologise, ladies and gentlemen and variations thereupon.
Я приношу извинения за трату полицейских ресурсов. I apologise for wasting police resources.
Я приношу извинения за мою вздорную горничную. I apologise on behalf of my bad-tempered maid.
Это было ошибкой с моей стороны, Бингли, и я приношу извинения. It was wrong of me, Bingley, and I apologise.
Я приношу извинения за условия, в которых я вынуждена вас принять. I apologise for the condition in which we greet you.
Во-первых, я приношу извинения за то, что оскорбил вас, да и вообще весь город, на приёме. Firstly, I apologise for insulting you and indeed the entire town at the reception.
Приносим извинения за возможные неудобства We apologise for any inconvenience
Приносим извинения за причиненные неудобства We apologise for any inconvenience this may have caused
Дамы и господа, приносим извинения за задержку. Ladies and gentlemen, we do apologise for the delay.
Мы приносим извинения всем пользователям Оксфордской железной дороги. 'We apologise to customers for the delay to Oxford trains.
Мы приносим извинения за все возможные неудобства, которые вы испытали. 'We apologise for any distress you may have just experienced.
А я только что провел два часа, принося извинения мэру. I've spent the last two hours apologising to the mayor.
Наоборот, говорите правду, принесите извинения, расскажите все и используйте эту камеру как вашу исповедальню. Tell the truth, on the other hand, apologise, lay it all out plain and use this camera as your confession booth.
Районный суд принял иск к рассмотрению в первой инстанции, хотя только в отношении обязательства ответчика принести извинения. The regional court admitted the action in the first instance, although only concerning the defendant's obligation to apologise.
Итак, она приносит извинения за то, что сегодня не с нами, но, друзья, насколько я знаю Тикки, её не запугать. Now, she's apologised for not being with us today, but, friends, if I know Tikki, she's undeterred.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!