Примеры употребления "apologising" в английском

<>
We will do the apologising. Мы сами решим всё по поводу извинений.
I was kidding about the apologising. Я пошутил насчет извинений.
I'm apologising to Chamberlain as well? Я извинения Чемберлену?
I thought we were done with the apologising. Араб, я думала мы покончили с извинениями.
I'm sick of you apologising for who we are. Меня тошнит от твоих извинений за то, кто мы.
What's the point in apologising if you behave like that? В чём смысл извинений, если ты так себя ведёшь?
I've spent the last two hours apologising to the mayor. А я только что провел два часа, принося извинения мэру.
I've just received a telephone call from Smutty Thomas, apologising for the fact that the replacement he arranged missed his train. Я только что получил телефонный звонок от Смутти Томаса, с извинениями за факт, что замена, которую он устроил пропустила свой поезд.
I apologise for the trouble. Приношу извинения за доставленное беспокойство.
I apologise for my husband. Я приношу извинения за моего мужа.
I apologise for my earlier suspicions. Приношу извинения за свои прежние подозрения.
I do apologise for last night. Я приношу извинения за прошлую ночь.
I apologise for wasting police resources. Я приношу извинения за трату полицейских ресурсов.
It was wrong of me, Bingley, and I apologise. Это было ошибкой с моей стороны, Бингли, и я приношу извинения.
I apologise on behalf of my bad-tempered maid. Я приношу извинения за мою вздорную горничную.
Ladies and gentlemen, we do apologise for the delay. Дамы и господа, приносим извинения за задержку.
I do apologise, ladies and gentlemen and variations thereupon. Приношу извинения, дамы, господа и прочие вариации.
'We apologise to customers for the delay to Oxford trains. Мы приносим извинения всем пользователям Оксфордской железной дороги.
'We apologise for any distress you may have just experienced. Мы приносим извинения за все возможные неудобства, которые вы испытали.
I apologise for the condition in which we greet you. Я приношу извинения за условия, в которых я вынуждена вас принять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!