Примеры употребления "Предоставляет сведения" в русском

<>
Вкладка Ошибка предоставляет сведения о типе ошибки. The Error tab provides information about the type of error.
Предоставляет сведения о настройке параметров модуля Конфигуратор продукции. Provides information about how you can set up the Product Builder module parameters.
Ролевой центр контроллера затрат предоставляет сведения об учете затрат и оценке запасов. The cost controller’s Role Center provides information about costing and inventory valuation.
После входа портал Office 365 предоставляет сведения о состоянии служб вашей организации. Upon logging in, the Office 365 portal provides information about the status of your organization’s services.
Информационное поле предоставляет сведения об определенной записи в сетке или для всей формы. A FactBox provides information about a specific record in a grid or to an entire form.
Портал Office 365 также предоставляет сведения об известных проблемах и способах их решения. The Office 365 portal also provides information about known issues and expected resolutions.
Предоставляет сведения о правилах транспорта, которые позволяют применять собственные политики компании к электронной почте. Provides information about Transport rules, which provide you with the flexibility to apply your own company-specific policies to email.
Предоставляет сведения об удаленной оболочке PowerShell, позволяющей управлять службой EOP с помощью командной строки. Provides information about remote PowerShell, which lets you manage your EOP service from the command line.
После просмотра заголовка сообщения в карантине вы также можете скопировать текст заголовка и вставить его в средство Message Header Analyzer, которое предоставляет сведения о том. что произошло с сообщением. After viewing the message header in the quarantine, you can also copy the message header text and paste it into the Message Header Analyzer, which provides information about what happened to the message.
Роль SAM предоставляет сведения о том, на каком сервере размещается активная копия базы данных почтовых ящиков, другим компонентам Exchange, использующим клиентский компонент Active Manager (например, службе клиентского доступа или транспортной службе). The SAM provides information on which server hosts the active copy of a mailbox database to other components of Exchange that are running an Active Manager client component (for example, Client Access or Transport services).
Журналы транспорта предоставляют сведения о том, что происходит в транспортном конвейере. Transport logs provide information about what's happening in the transport pipeline.
Однако служба автообнаружения также может предоставлять сведения для настройки клиентов, использующих другие протоколы. However, Autodiscover can also provide information to configure clients that use other protocols.
Существует несколько счетчиков производительности, которые предоставляют сведения об интенсивности удаленных вызовов процедур на сервере. There are several performance counters that provide information about RPC activity on the server.
NCMEC.org — выступает в качестве информационного ресурса США, предоставляющего сведения о пропавших без вести и подвергшихся сексуальной эксплуатации детях. Центр предоставляет информацию и ресурсы правоохранительным органам и другим специалистам, родителям и детям, в том числе ставшим жертвами преступлений. NCMEC.org serves as the US’s resource on missing and sexually exploited children, providing information and resources to law enforcement and other professionals, parents and children, including child victims.
Предоставляет сведения о топологии Active Directory для служб Exchange. Provides Active Directory topology information to Exchange services.
Предоставляет сведения об общих друзьях двух пользователей вашего приложения третьему лицу. Surface the mutual friends of two people who use your app to anyone other than those to people
Параметр State (Состояние) предоставляет сведения о том, правильно ли отключена база данных. The State value provides the following information about whether the database has been correctly detached:
Счетчик производительности % Processor Time (_Total) объекта быстродействия Process предоставляет сведения об общем использовании ресурсов процессоров. The % Processor Time (_Total) performance counter under the Process performance object provides overall utilization of the processors.
Сектор предоставляет сведения о национальных контактных пунктах, электронные копии представлений по МД и информацию о результатах усилий по поощрению универсализации. The area provides details of national points of contact, electronic copies of CBM submissions, and information on the results of efforts to promote universalization.
Exchange предоставляет сведения об отчетах и диагностике для разрешения получателей в счетчиках производительности, записях журнала отслеживания сообщений и журналах разрешения получателей. Exchange provides reporting and diagnostic information for recipient resolution in performance counters, message tracking log entries, and recipient resolution logging.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!