Примеры употребления "Практически" в русском с переводом "virtually"

<>
Gold торгуется практически без изменений Gold trades virtually unchanged
Золото торговалось практически без изменений Gold trades virtually unchanged
Возможности рынка Forex практически бесконечны. The opportunities present in the forex market are virtually overflowing.
Золотые торговалось практически без изменений Gold trades virtually unchanged
Сами шасси практически не повреждены. The undercarriage itself is virtually undamaged.
а сейчас поток кредитов практически иссяк. and now credit has virtually dried up.
Обычные закон и порядок практически исчезли. Ordinary law and order has virtually disappeared.
Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции. Belgium, for example, is virtually a satellite of France.
EUR/USD торгуется практически без изменений EUR/USD trades virtually unchanged
EUR/USD торговля практически без изменений EUR/USD trades virtually unchanged
Практически никто не предсказывал такого захватывающего результата. Virtually no one predicted this spectacular outcome.
На мой взгляд, они практически их уничтожили. In my view, it has virtually eliminated them.
Можно использовать практически любые доступные атрибуты получателей. You can use virtually any available recipient attributes.
Все, что находится между ними, практически бесполезно. Everything in between is virtually useless.
В фехтовании, мишенью является практически всё тело. In sword sports, virtually the entire body is a target.
Наконец, некоторые перспективные идеи практически никогда не испытывались: Finally, some promising ideas have virtually never been tried at all:
Даже в час пик она практически не используется. Even during rush hour, it goes virtually unused.
Мой экстренный блок питания увы практически на исходе. My emergency power cells are virtually exhausted, I'm afraid.
EUR/USD практически не изменился после выступления Йеллен EUR/USD virtually unchanged after Yellen’s remarks
Практически ни одной стране не удалось этого избежать. Virtually no country has escaped.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!