Примеры употребления "Практически" в русском с переводом "practical"

<>
практически без повреждений, причиненных вредителями; practically free from damage caused by pests
практически без повреждений, нанесенных вредителями practically free from damage caused by pests
Показания упали практически до нуля. Reading's dropped to practically zero.
Ну, мы практически ограбили банк. Well, we practically robbed a bank.
Это новомодное баронетство, практически самодельное. It's a very new baronetcy, they're practically self made.
Он практически вынужден это сделать. He is practically forced to.
Мы практически сожгли это место! We practically set fire to the place!
Экономической модернизации практически не существовало. Economic modernization was practically non-existent.
Президент Буш практически объявил войну. President Bush has practically declared war.
чистыми, практически без видимых посторонних примесей; clean, practically free from any visible foreign matter;
Но мы с ЭйДжеем практически обручены. But Aj and I are practically engaged.
Мы практически живем с этими девками. We practically live with these girls.
практически без повреждений, нанесенных насекомыми-вредителями practically free from damage caused by pests
Голубчики практически съели узор на блюде. The poor thing's practically eaten the pattern off the dish.
Этот объект будет практически полностью автоматизирован. It's a facility which is practically unmanned.
сделали создание новых партий практически невозможным; made it practically impossible to create new parties;
Он практически написал его внешнеполитическое резюме. He has practically written its foreign policy brief.
практически без повреждений, вызываемых насекомыми-вредителями practically free from damage caused by pests
практически без повреждений, причиненных насекомыми-вредителями practically free from damage caused by pests
практически без повреждений, причиняемых насекомыми-вредителями, practically free from damage caused by pests
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!