Примеры употребления "Последних" в русском с переводом "recent"

<>
Быстрый поиск в последних папках Quickly search recent folders
В Великобритании результаты последних опросов двусмысленны. In the United Kingdom, recent survey results are ambiguous.
Выберите нужный файл в списке последних. Choose a file from the list of recent files you've worked with.
Библиография последних работ, касающихся деятельности ЮНСИТРАЛ Bibliography of recent writings related to the works of UNCITRAL
Компьютерщики восстановили список последних скаченных файлов. The tech people here managed to recover a list of recent downloads.
В Outlook отображаются до 10 последних запросов поиска. Outlook displays up to 10 of your most recent searches.
Проверьте, нет ли исчезнувших элементов в списке последних Check Recent for the missing items
И ухудшение окружающей среды угрожает завоеваниям последних десятилетий. And environmental degradation is threatening the gains of recent decades.
Два последних события показывают, что поставлено на карту. Two recent events demonstrate what is at stake.
Несмотря на драматичность последних событий, мало что изменилось. Despite the dramatics and hysterics of recent events, very little has changed.
Отмена последних изменений с помощью средства "Восстановление системы" Undo recent changes using System Restore
Однако в течение последних месяцев наблюдается значительный прорыв. But in recent months there has been a breakthrough.
Легкие деньги последних лет перестали быть такими легкими. The easy wealth of recent years has become less easy.
Перечисленные ниже проблемы возникают в последних обновлениях продуктов. The issues listed below reflect the issues caused by the most recent product updates.
Проверка последних сеансов входа в учетную запись Майкрософт Check the recent sign-in activity for your Microsoft account
Действия приведены в виде списка, начиная с самых последних. Your activity is listed as individual items, starting with the most recent.
Два последних события способны помочь сделать Казахстан союзником Запада. Indeed, two recent developments may help anchor Kazakhstan as a Western ally.
Комиссии была представлена библиография последних работ, касающихся ее деятельности. The Commission had before it a bibliography of recent writings related to its work.
Мы случайным образом выберем несколько статей из числа последних. We’ll pick randomly from your most recent articles.
Любое изменение на сайте попадает на страницу последних изменений. Every single change on the site goes to the recent changes page.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!