Примеры употребления "Последних" в русском с переводом "late"

<>
Будьте в курсе последних проблем безопасности Stay informed about the latest security issues
Общественное мнение отражает широкую поддержку последних изменений. Public opinion reflects widespread support for the latest changes.
Чтобы просмотреть список последних твитов, коснитесь виджета. To view a list of latest tweets, tap the widget.
Одна из последних моделей металлических изделий, прекрасные убийцы. Late-model warrior hardware, the ultimate in killing machines.
Этот список автоматически обновляется с приходом последних новостей. This list is updated automatically at incoming of the latest news.
Будет выполнена загрузка последних драйверов, которые сертифицированы Microsoft. This will download the latest Microsoft-certified drivers for your computer.
Врачи не должны отставать от последних достижений в медицине. Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine.
Национальное достояние, еслиб не атональность в его последних композициях. A national treasure, if it wasn't for the stubborn atonality of his later compositions.
Проблема со звуком может наблюдаться из-за отсутствия последних обновлений. An audio problem may occur because you don't have the latest audio updates.
Обеспечивает автоматическую установку последних обновлений на устройствах с Windows 10. Makes sure that Windows 10 devices automatically receive the latest updates.
В последних убийствах в крови у наших пышек следы транквилизатора. In this latest round of killings, our big girls had traces of heavy tranquilizers in their blood.
Рекомендуем обновить операционную систему для своевременного получения последних версий Chrome. Use a recent operating system to make sure you continue to get the latest Chrome versions and features.
Я знаю, что вы тревожились по поводу последних судебных процессов. Well, I know you were anxious for the latest on the trials.
И не может быть в курсе последних приспособлений и прочего. Cons can't keep up with the latest in gadgetry or anything else.
При установке последних обновлений для Office для Mac процесс обновления зависает. When installing the latest Office for Mac updates, the update process hangs.
Мир был потрясён видеоновостями о последних насильственных действиях военной хунты Мьянмы. The world has been horrified by graphic images of the latest crackdown by Myanmar's military junta.
Драги также получил поддержку со стороны последних экономических прогнозов сотрудников ЕЦБ. But Draghi also received a boost from the latest round of ECB staff forecasts.
Так можно избежать любых незапланированных процентов или сборов для последних платежей поставщикам. You can then avoid any unplanned interest or fees for late vendor payments.
Все это напоминает один из последних фильмов великого испанского режиссера Луиса Бунюэля. All of this brings to mind one of the great Spanish director Luis Buñuel's late films.
Имею честь информировать Ваше Превосходительство о последних актах агрессии Израиля против Ливана. I have the honour to inform Your Excellency of the latest Israeli aggressions against Lebanon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!