Примеры употребления "После того как" в русском с переводом "after"

<>
После того как отключим человечность. After turning off our humanity switch.
Возможно после того как мы раздадим обед. Perhaps after we serve dinner.
После того как правило политики настроено, щелкните Тест. After the policy rule is set up, click Test.
Я буду одинок, после того как ты уйдёшь. I'll be lonely after you've gone.
Наверное, приятно пробовать, после того как блюдо остыло. The taste must be really tested after the dish is cooled.
После того как позиция открыта, комментарий изменять нельзя; After a position has been opened, the comment cannot be changed;
Что ты помнишь после того как чистил зубки? What's the next thing you remember after you were brushing your teeth?
После того как он убивает весь шабаш ведьм. After he slaughters an entire coven.
Я снова лягу, после того как сестры Линч уйдут. I'm going back to bed, after I see the Lynches off.
Пристрелишь меня, после того как я спас тебе жизнь? You're gonna shoot me after I saved your life?
Пожалуйста отнеси стулья обратно после того как помоешь пол. Please put back the chairs after hosing down the floor.
После того как накладные поставщика утверждены, можно заплатить поставщикам. After vendor invoices are approved, you can pay vendors.
Как анус после того как съешь слишком много перца. It feels like my anus after consuming too much paprika.
Значение становится действительным, после того как будет загружено медиапредставление. Its value is valid after media view is loaded.
После того как он ее убил, он все расправил. After he killed her, he straightened them out.
После того как вы настроите разбивку, можно добавить фильтры. After setting a breakdown, you can also add any filters.
Не забудь прополоскать рот, после того как тебя стошнит. Don't forget to rinse your mouth out after you're done throwing up.
После того как пакетного задания обработано, можно просматривать журнала. After a batch job has been processed, you can view history.
После того как ты сдала экзамены, я приготовил тебе ужин. After you passed your board exams, I made you that dinner.
После того как элементы workflow-процессов настроены, выполните следующие действия: After the workflow elements are configured, follow these steps:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!