Примеры употребления "Понятия" в русском

<>
Понятия и поток данных [AX 2012] Concepts and data flow [AX 2012]
Первая - это трактовка понятия народонаселения. The first is really the notion of people.
Начнем с понятия «случаи острой необходимости». Start with the term "emergency."
В этой процедуре используются следующие основные понятия: This procedure uses the following concepts:
В первую очередь, избавьтесь от понятия “инвестирования в волатильность”. First off, get rid all notions of "investing" in volatility.
Следующие ключевые понятия важно понимать высокой доступности и устойчивости сайта: The following key terms are important to understand high availability or site resilience:
Access SQL. Основные понятия, лексика и синтаксис Access SQL: basic concepts, vocabulary, and syntax
Он оставался настроенным скептически по поводу понятия необратимого прогресса. He remained skeptical about notions of irreversible progress.
Это действительно так, и особенно в отношении понятия " преследование ", содержащегося в определении беженца. This is so, in particular in relation to the term “persecution” contained in the refugee definition.
да и сами эти понятия станут ненужными. These will be redundant concepts.
Вера во вводящие в заблуждения понятия неизбежно ведет к дальнейшей неразберихе. Belief in misguided notions inevitably leads to further nonsense.
Когда он использует космополитизм как проклятие, он понятия не имеет об антецедентах этого термина. When he uses cosmopolitanism as a curse, he has no idea of the term’s antecedents.
У индусов нет понятия заповедей, а потому Hindus don't have the concept of commandments.
Поэтому в иудаизме существует понятия любви и доброты, которые очень важны. And so there is also, within Judaism, this notion of love and kindness that becomes very important:
Понятия 32-разрядная и 64-разрядная относятся к способу обработки данных процессором (ЦП)) компьютера. The terms 32-bit and 64-bit refer to the way a computer's processor (also called a CPU), handles information.
Договорное право способствовало более четкому определению понятия территориального убежища. Treaty law has helped to define the concept of territorial asylum.
Исследования последних лет показали, насколько важны и как сильно укоренились понятия справедливости. Research in recent years has shown how important and ingrained notions of fairness are.
Сегодня понятия "информационное общество", "информационная экономика", уже очень долго используются в качестве явлений, которые следуют за промышленной революцией. Now, the term "information society," "information economy," for a very long time has been used as the thing that comes after the industrial revolution.
Введение нового понятия «домашнее партнерство» вызывает множество вопросов толкования. Introducing a new concept of “domestic partnership” raised many questions of interpretation.
Кроме того, эти женщины не имеют реального понятия о своем экономическом будущем. Moreover, these women tend to have unrealistic notions about their economic paths.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!