Примеры употребления "Пойдёте" в русском с переводом "follow"

<>
Пойдем, я провожу тебя домой. Come, I'll follow you home.
Пойдём со мной в кладовую. Follow me to the storeroom.
Пойдет ли туда авиакосмическая промышленность? Will its aerospace industry follow?
Тогда я пойду за крысами". I'll follow the rats."
Потом дела пошли еще хуже. Worse followed.
Мы пошли по следам преступника. We followed the tracks of the criminal.
Остальные пойдут по рельсам на запад! The rest of us will follow the commuter rail west!
Ребёнок пошёл за мной в парк. The child followed me to the park.
Я решил пойти за ней в школу. I decided to follow her to school.
И он пошел вслед за этим чувством. And so he followed up on it.
Я бы пошел с тобой в разведку. I'd follow your fine behind into combat any day.
Я услышала шум и пошла на него. I heard a noise and I followed it here.
Греция пошла на это, но депрессия продолжалась. Greece followed through, but the depression continued.
"Кто пойдет за Шираком, если Франция скажет "нет"?" "Who would follow Chirac if the French vote No?"
И ты все равно пойдешь следом за ними. And you're going to follow.
Куда бы ты ни пошёл, я пойду следом. Wherever you go, I will follow.
Дескансо и Джерико пойдут вперед, остальные - за ними. Descanso and Jericho lead, we all follow.
На что можно надеяться, если пойти этим путём? If we follow this, what would we hope to achieve?
Если преследовать в открытую, всё может пойти кувырком. By following them clumsily, it's possible things can go wrong.
Не мог же он пойти со Скорняком добровольно. Anton didn't just follow the Skinner out of here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!