Примеры употребления "Подавая заявку" в русском

<>
Подавая заявку на получение экспортной лицензии, экспортеры обязаны под угрозой санкций представить точную информацию, необходимую для описания экспортируемых товаров, и конкретные данные в отношении грузополучателя и конечного пользователя, а также конечного использования товара. In applying for an export licence, exporters are bound under penalty to provide the correct information required regarding the description of the items being exported, the particulars of the consignee and end-user, and the end use of the items.
количество людей, подавших заявку на вакансию; The number of people that have applied for the job.
Подайте заявку для просмотра и утверждения. Submit the requisition for review and approval.
Чтобы настроить прием платежей через сайт в Messenger, сначала заполните форму, чтобы подать заявку на прием платежей через сайт в Messenger To set up payments through a website on Messenger, first complete the form to apply: Apply for Payments through a website on Messenger
Сегодня я подам заявку на визу. I am going to apply for a visa today.
Управляет процессом заявки для группы подавших заявку лиц. Controls the requisition process for a group of requisitioners.
Как подать заявку на вакансию Страницы? How do I apply to a Page's job post?
Подать заявку на покупку для просмотра и утверждения. Submit the purchase requisition for review and approval.
Я подал заявку на работу в Линкольне. I applied for a job in Lincoln.
Я подал заявку на экранирующую сетку для этих полок десять лет назад. I requisitioned mesh screens for those shelves ten years ago.
Он подал заявку на вступление в клуб. He applied for admission to the club.
Теперь предположим, что сотрудник подал заявку на покупку на общую сумму USD 100 для Contoso, Ltd. Now suppose that an employee has submitted a purchase requisition totaling USD 100 for Contoso, Ltd.
Я тоже подал заявку на эту работу. I also applied for the job.
Чтобы лучше понять, как используются данные назначения, предположим, что сотрудник подал заявку на покупку на общую сумму USD 15 000 для Adventure Works. To better understand how these assignment rules are used, assume that an employee has submitted a purchase requisition totaling USD 15,000 for Adventure Works.
Я подаю заявку на работу в Пенн. I'm applying for a job at Penn.
Если вам надо подать заявку на оружие, передать запись допроса аналитику или даже устроить экстренную эвакуацию с вражеской территории, бюрократ может быть вашим лучшим другом. If you need to requisition a weapon, get an interrogation log to an analyst, or even arrange an emergency evac from a hostile territory, a bureaucrat can be your best friend.
Количество людей, подавших заявку на просматриваемую вами вакансию. The number of people who've applied to the job you're viewing.
Подайте заявку сейчас, чтобы стать одним из них. Apply now to join them.
Так, я подал заявку на работу в Линкольне. So, I applied for a job in Lincoln.
Будь ты мной, ты бы подала заявку на эту стипендию? If you were me, would you have applied for the scholarship?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!