Примеры употребления "По окончании" в русском с переводом "when finished"

<>
Переводы: все345 when finished9 другие переводы336
При желании введите описание нового списка в поле Описание, а затем установите флажок Открыть список по окончании экспорта. Optionally, enter a description for the new list in the Description box, and then select the Open the list when finished check box.
Чтобы открыть связанную таблицу после ее создания, установите флажок Открыть список по окончании экспорта (он установлен по умолчанию). To open the linked table after it is created, select the Open the list when finished check box (selected by default).
По окончании создания спецификации закройте форму, чтобы сохранить изменения. When have finished creating the BOM, close the form to save your changes.
По окончании нажмите кнопку «ОК» и сохраните обновленный список. When you are finished, click OK and save your updated list.
Выяснилось, что мои технические изобретения должны внедряться по окончании проекта, I realized that my technologies had to make sense when I finished a project.
Ребенок не вышел из учетной записи по окончании использования консоли Xbox One. The child didn’t sign out when he or she was finished using the Xbox One.
Приемка - параметры, применяемые по окончании последней операции производственного заказа, когда номенклатура получает статус "завершено". Report as finished - Parameters that are applied when items are reported as finished on the last operation of a production order.
По окончании указанный способ оплаты будет добавлен в учетную запись Microsoft и будет готов к использованию. When you're finished, your payment option will be added to your Microsoft account and ready to use.
Приватные вкладки позволяют удалить все данные о ваших перемещениях по интернету по окончании приватного сеанса работы. Private tabs remove all traces of your browsing habits on your device when you're finished with your private browsing session.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!