Примеры употребления "ПРИНИМАЕТЕ" в русском

<>
А сейчас вы принимаете лекарства? And are you currently taking your medication?
но вы её принимаете, и вес дружно прибавляется у всех. But you adopt that combination, and then you start gaining weight like them.
Значит, вы принимаете мое предложение? You accept my offer, then?
Вы отправляете сообщение, оно посылается всем, а принимаете вы только те сообщения, которые вас интересуют. you send one message and it goes out to everybody, and you receive the messages you're interested in.
Потому что, например, если вы принимаете закон, это даёт начальнику возможность уволить работника за гомосексуальное поведение, а где же вы проводите здесь грань? Because, for example, if you pass a law that allows a boss to fire an employee for homosexual behavior, where exactly do you draw the line?
Вступив на логический "путь", в конце его вы принимаете нечто морально неприемлемое, потому что уже не можете отличить его от приемлемых действий. On the logical slippery slope, you slide to the bottom and embrace the morally unacceptable because there is no way to distinguish it from an acceptable practice.
И давно вы принимаете Амбиен? How long have you been taking Ambien?
Вы полностью подтверждаете и принимаете следующее: You unreservedly acknowledge and accept that:
Например, если вы вносите депозит 10 000 USD и принимаете участие в акции с бонусом 20%, вы получите бонус 2000 USD на свой торговый счет. For example, if you were to deposit USD 10,000 and participate in our 20% bonus promotion, you would receive a bonus amount of USD 2,000 in your trading account.
За кого вы меня принимаете? What do you take me for?
Принимая ключи вы принимаете правила лофта, ребята. Accepting the key means you accept the rules of the loft, guys.
За кого вы меня принимаете, Зидлер? What kind of imbecile do you take me for, Zidler?
Принимая участие в бонусных акциях вы принимаете наши Условия. By participating in this bonus promotion you continue to accept our Terms and Conditions.
Вы принимаете какие-нибудь лекарства, Патрик? You taking any kind of medication, patrick?
Принимая участие в промоакциях и поощрениях вы принимаете наши Условия. By participating in the promotions and incentives you continue to accept our Terms and Conditions.
Вы принимаете какие-нибудь таблетки, лекарства? Are you taking any pills, medication, supplements?
Благодарим Вас за сообщение о том, что Вы принимаете наше предложение. Thank you for letting us know of your decision to accept our proposal.
В настоящее время принимаете какие-нибудь лекарства? Moving right along - are you currently taking any prescription medication?
Если вы принимаете платежи на Facebook, делайте это только в своем приложении. If you accept payments on Facebook, only do so in your app.
Миссис Хардинг, зачем вы принимаете английскую соль? Mrs Harding, why are you taking Epsom salts?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!