Примеры употребления "Особое" в русском с переводом "special"

<>
Сэмюэль Кольт сделал особое оружие. Samuel colt made a special gun.
Почему экспорту придается особое значение? What makes exports so special?
Мы уделим особое внимание этому району. We'll pay special attention to that neighborhood.
Чему в США придавали особое значение. To which they assigned special emphasis in the U.S.
Особое внимание было уделено следующим пунктам: Special attention was paid to the following items:
За подобную дерзость полагается особое наказание. There's a special punishment reserved for such impudence.
ЕС уделяет особое внимание региональным подходам. The EU pays special attention to regional approaches.
Государство уделяет особое внимание укреплению семьи. The State pays special attention to consolidating families.
Для афро-американцев Гана имеет особое значение. For African-Americans, Ghana has special meaning.
Армия занимает особое место в своем обществе. The army has a special place in its society.
особое внимание к потребностям наименее развитых стран; special attention to the needs of least-developed countries;
Для меня вакцины всегда имели особое значение. Vaccines have always had a special meaning for me.
И это, это было что-то особое. And this, this was special.
Она также называлась "Особое подразделение", подразделение венгерских жандармов. Also called the Special Section a unit of the Hungarian gendarmes.
Он попросил меня уделить особое внимание приводящей мышце. He asked me to pay special attention to his adductor.
Не понимаю, почему Вы уделяете мне особое внимание. I don't understand why you are paying special attention to me.
Особое значение имеют положения, содержащиеся в следующих статьях. Of special importance were the provisions contained in the following articles.
Инструктор йоги Родни ведет в полдень особое занятие. Yogi Rodney is teaching a special class at noon.
Словакия уделяет особое внимание политике государства в интересах семьи. Slovakia pays special attention to State family policy.
Я попросил их подготовить особое освещение и дымовые эффекты. I've told them to prepare special lighting and the smoky effect for you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!