Примеры употребления "Организацию экономического сотрудничества и развития" в русском

<>
Расходы индийского правительства составляют примерно 15% от ВВП, в то время как выплаты в Организацию экономического сотрудничества и развития - около 40%. India's government expenditures amount to about 15% of GDP, compared to an average of around 40% of GDP in the OECD.
Было, например, отмечено, что, хотя метод сопоставимой неконтролируемой цены играет весьма видную роль в теории трансфертного ценообразования, в реальной жизни он практически не применяется — в подавляющем большинстве случаев используется метод чистой прибыли от сделки, который с теоретической точки зрения вовсе не является предпочтительным, — что заставило Организацию экономического сотрудничества и развития заняться переоценкой существующего положения; It was noted, for example, that although the comparable uncontrolled price method plays a very prominent part in transfer pricing theory, the comparable uncontrolled price was not actually used very much in practice — the method used was overwhelmingly the Transactional Net Margin Method (TNMM), even though this was seen in the theory as being a non-preferred method — a situation currently being reassessed within the Organization for Economic Cooperation and Development;
Например, сценарий Blueprints предполагает улавливание 90% CO2 на всех угольных и газовых электростанциях в развитых странах к 2050 году, а так же на 50% электростанций в странах, не входящих в Организацию экономического сотрудничества и развития. For example, Blueprints assumes CO2 is captured at 90% of all coal- and gas-fired power plants in developed countries by 2050, plus at least 50% of those in non-OECD countries.
Говоря о развитии страны с точки зрения его экологической устойчивости, следует отметить что в 2005 году в Чили в связи с ее вступлением в Организацию экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) была проведена оценка эффективности ее природоохранной деятельности. With regard to environmentally sustainable development, it should be noted that in 2005, Chile submitted to an evaluation of its environmental performance in the context of its joining the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD).
Анализ посвящен разбору правил и практики по комплексу международных форумов, включая ЕЭК ООН, ЮНЕП, Европейскую комиссию, Организацию экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Североамериканскую комиссию по экологическому сотрудничеству, Экономический и Социальный Совет, Комиссию по устойчивому развитию и Всемирную торговую организацию (ВТО). The analysis reviewed the rules and practices in a selection of international forums, including UNECE, UNEP, the European Commission, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), the Commission on Environmental Cooperation of North America, The Economic and Social Council, the Commission on Sustainable Development and the World Trade Organization (WTO).
Он также является основным каналом связи между данной отраслью и различными международными организациями, которые занимаются вопросами здравоохранения, окружающей среды и торговли, включая Организацию Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Всемирную торговую организацию (ВТО) и Организацию экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). It is also the main channel of communication between the industry and various international organisations that are concerned with health, environment and trade-related issues, including the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Trade Organisation (WTO) and the Organisation for Economic Co-operation & Development (OECD).
Страны из числа упомянутых в пункте 2 выше, которые обратились с просьбой о вступлении в Европейский союз и/или Организацию экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), в принципе, как ожидается, будут сами финансировать свое участие, и будут пользоваться этим предложением лишь в исключительных обстоятельствах. The countries mentioned in paragraph 2 above that have applied for membership in the European Union and/or the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) are, in principle, expected to finance their own participation, and should only exceptionally make use of this offer.
Страны из числа упомянутых в пункте 2 выше, которые обратились с просьбой о вступлении в Европейский союз и/или Организацию экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), в принципе, как ожидается, будут сами финансировать свое участие, и им следует пользоваться этим предложением лишь в исключительных обстоятельствах. The countries mentioned in paragraph 2 above that have applied for membership of the European Union and/or the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) are, in principle, expected to finance their own participation, and should only exceptionally make use of this offer.
было признано, что на протяжении последних нескольких лет между Конвенцией ЕЭК ООН и другими международными органами/договорами, включая Европейскую комиссию (ЕК), Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ) и Организацию экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), было налажено тесное рабочее сотрудничество. The good working cooperation between the UN/ECE Convention and other international bodies/instruments, including the European Commission (EC), the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Health Organization (WHO) and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), during the past several years was acknowledged.
Страны из числа упомянутых в пункте 2 выше, которые обратились с просьбой о вступлении в Европейский союз и/или Организацию экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), в принципе, как ожидается, будут сами финансировать свое участие, и им следует пользоваться этим предложением, предусмотренным для чрезвычайных обстоятельств, только в исключительных случаях. The countries mentioned in paragraph 2 above that have applied for membership of the European Union and/or the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) are, in principle, expected to finance their own participation, and should only exceptionally make use of this extraordinary offer.
Для достижения наиболее значимых результатов в своей работе ЮНКТАД следует координировать свою деятельность в этой области с другими соответствующими международными органами, включая Организацию экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Всемирный банк, Организацию Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Глобальный договор Организации Объединенных Наций и Рабочую группу по социальной ответственности Международной организации по стандартизации (ИСО) ". UNCTAD should coordinate its activities in this area with other relevant international bodies, including the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the World Bank, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the United Nations Global Compact and the International Organization for Standardization (ISO) Working Group on Social Responsibility, to maximize the value added of its work.”
На этих рабочих совещаниях лица, определяющие политику в области рыбного хозяйства и охраны окружающей среды, специалисты по ведению торговых переговоров, должностные лица, представляющие заинтересованные межправительственные и неправительственные организации, включая ВТО, ФАО и Организацию экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), а также представители неорганизованного сектора рыболовства могли обменяться мнениями и открыто обсудить волнующие их проблемы. The workshops provided a forum for the exchange of views and for open discussions between policy makers from the fisheries and environmental sectors, trade negotiators, officials from interested intergovernmental and non-governmental organizations, including WTO, FAO and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), as well as representatives of artisanal fishermen.
Далеко не полный перечень таких учреждений включает Международную ассоциацию органов по борьбе с коррупцией (МАОПК), Программу развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Межрегиональный научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия, Всемирный банк, Азиатский банк развития, Организацию экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Базельский институт управления, Утштайнский ресурсный центр по борьбе с коррупцией и ЮНОДК. A non-exclusive list of such institutions includes the International Association of Anti-Corruption Authorities (IAACA), the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, the World Bank, the Asian Development Bank, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the Basel Institute on Governance, the Utstein Anti-Corruption Resource Centre and UNODC.
Его мандат — поощрение прав детей в любой стране, будь-то богатой или бедной, находит свое выражение, в частности, в его исследовательской работе, посвященной изучению последствий переходных процессов в странах Центральной и Восточной Европы, СНГ и Балтии с 1992 года, и в его непрерывной работе по изучению положения детей в странах, входящих в Организацию экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). Its mandate to promote children's rights in every country — rich or poor — is reflected, in particular, by its research on the impact of the transition in Central and Eastern Europe, CIS and the Baltic States since 1992, and its continuing research on the situation of children in countries that are members of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD).
Давайте начнём со стран-членов ОЭСР, Организации экономического сотрудничества и развития. Let's start by thinking about the member countries of the OECD, or the Organization of Economic Cooperation and Development.
В перспективе Казахстан стремится присоединиться к развитым странам в Организации экономического сотрудничества и развития. Kazakhstan aspires eventually to join the advanced economies in the Organization for Economic Cooperation and Development.
Руководитель Отдела анализа и либерализации торговли, Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) Head, Trade Liberalisation and Review Division, Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
Европейский центральный банк, Евростат, Международный валютный фонд, Организация экономического сотрудничества и развития и Статистический отдел. The European Central Bank, Eurostat, the International Monetary Fund, the Organization for Economic Cooperation and Development, Statistics Division.
Сегодня Южная Корея в качестве члена Организации Экономического Сотрудничества и Развития предоставляет помощь Нигерии. Today South Korea, a member of the OECD, provides aid to Nigeria.
Рабочей группе был представлен документ, подготовленный Сетью по вопросам управления Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития. A presentation was made on a paper prepared by the Network on Governance of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!