Примеры употребления "Организаций" в русском с переводом "organizing"

<>
Я познакомилась с Сангамитрой 8 лет назад, когда была в Бангалоре, организовывая семинар для лидеров разных неправительственных организаций, работающих с самыми сложными аспектами общества. I met Sanghamitra eight years ago when I was in Bangalore organizing a workshop with leaders of different NGO's working in some of the hardest aspects of society.
Государство принимает неотложные меры по обеспечению таких детей необходимой защитой и гуманитарной помощью, организовывает также поиск детей, взятых в плен и заложники, с этой целью сотрудничает с международными организациями, оказывает необходимое содействие деятельности неправительственных организаций. The State is introducing emergency measures to provide the necessary protection and humanitarian assistance for such children; it is organizing searches for children taken prisoner or held hostage, cooperating for this purpose with international agencies, and is furnishing the necessary support for the work of NGOs.
Эта деятельность осуществлялась ЮНИФЕМ с привлечением партнеров на уровне стран, которые выполняли широкий спектр работ, включая: информационно-разъяснительную работу, деятельность по укреплению потенциала, разработку систем поддержки с участием специалистов от третьих сторон, предоставление информации, организацию сбыта, создание женских организаций и выход на экспортные рынки. This work was executed by UNIFEM and implemented through partners at the country level who carried out a broad range of activities, including: advocacy, capacity-building, development of a support network of third-party specialists, information facilitation, marketing, organizing of women, and tapping of the export market.
•Содействие в организации обучающих мероприятий. 7. Assistance in organizing educational events;
СПИД, НИЗ и Азбука организации AIDS, NCDs, and the ABCs of Organizing
Организация экологических и спортивных лагерей Organizing nature and sport camps
Организация внутрихолдинговой настройки [AX 2012] Organizing an intercompany setup [AX 2012]
Они изобрели иной способ организации деятельности. They have come up with, in a sense, a different method for organizing activity.
Будут нужны новые чартеры, альянсы, организация. Means pulling up more charters, creating more alliances, organizing.
Представители Центра участвовали в организации этого мероприятия. Representatives assisted in organizing this event.
Вот несколько идей по организации групп продуктов: Here are some ideas for organizing your product sets:
Лента окна "Люди" содержит команды для организации контактов. In People, the ribbon has commands for organizing your contacts.
Используется для организации продуктов для мероприятий по продажам. Use for organizing products for sales activities.
Дополнительные сведения см. в разделе Организация внутрихолдинговой настройки. For more information, see Organizing an intercompany setup.
Возможна организация сообщества снизу, но также возможно - сверху. That can mean community organizing from below, but it can also mean possibilities from above.
организацию стажировок для руководителей кадровых служб в государственном секторе; Organizing study tours for human resources managers in the public sector;
Организация продуктов для презентации на корпоративном портале [AX 2012] Organizing products for presentation on the Enterprise Portal [AX 2012]
Таким образом, организация рынков - это одно из наших направлений. So organizing these markets is one thing we try to do.
Но любой организации экскурсии из 30 третьеклассников является мазохистом наверняка. But anyone organizing a field trip for 30 third-graders is a masochist for sure.
организацию летнего отдыха детей из малообеспеченных семей и детей-инвалидов, Organizing summer holidays for children from low-income families and disabled children;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!