Примеры употребления "Опубликовано" в русском с переводом "publish"

<>
Действие «Готовить» будет опубликовано в вашей хронике. The "make" action is published on your timeline.
Впервые опубликовано как "Поэтическая рапсодия" в 1602. First published as A Poetical Rhapsody in 1602.
Опубликовано – Интернет-магазин был опубликован на сайт SharePoint. Published – The online store has been published to the SharePoint site.
Опубликовано на английском языке: Ontario Judgments No. 1609 (Lexis) Published in English: Ontario Judgments No. 1609 (Lexis)
Опубликовано на английском языке: Ontario Judgments No. 2590 (Lexis) Published in English: Ontario Judgments No. 2590 (Lexis)
Опубликовано на английском языке: Ontario Judgments No. 3599 (Lexis) Published in English: Ontario Judgments No. 3599 (Lexis)
Когда задание розничных ассортиментов выполнено, статус ассортимента устанавливается равным Опубликовано. When the Retail assortments job is completed, the status of the assortment is set to Published.
Нажмите Опубликовано в нижнем правом углу и выберите Запланировать срок действия. Click Published in the bottom right and select Schedule Expiration
В 2003 году было опубликовано издание " Варварское наказание: отмена смертной казни ". The Barbaric Punishment: Abolishing the Death Penalty was published in 2003.
Исследование опубликовано 8 сентября 2008 года, оно доступно на сайте правительства Индии. And this study has been published on September 8, 2008, and it's available on the government of India website.
Опубликовано в: IHR 2005, 165; OJZ 2005, 761 и JBl 2005, 787 Published in IHR 2005, 165; ÖJZ 2005, 761 and JBl 2005, 787
В коммерческих и академических издательствах было опубликовано в общей сложности 19 книг. A total of 19 books were published with commercial or academic presses.
Исследование опубликовано в Science, на сайте журнала можно прочитать его краткое содержание. The research has been published in Science, and its abstract can be read on the journal's website.
Это было опубликовано после его смерти - как бы неоконченные заметки о самовоспроизводящихся машинах. This was published after he died:
Наряду с работой Вентера, в Nature было опубликовано восемь комментариев о значении работы. Along with the Venter paper, Nature published eight commentaries on the significance of the work.
Опубликовано на английском языке: 2004 U.S. Dist LEXIS, 53 U.C.C. Published in English 2004 U.S. Dist LEXIS, 53 U.C.C.
Это письмо будет опубликовано в качестве документа Совета Безопасности под индексом S/2002/761. That letter will be published as a document of the Security Council under the symbol S/2002/761.
За отчетный период в серии библиографии было опубликовано три тома (№ № 50, 51 и 52). In the Bibliography series three volumes have been published during the reporting period (Nos. 50, 51 and 52).
Это письмо опубликовано в качестве документа Совета Безопасности под условным обозначением S/2003/500. That letter has been published as a document of the Security Council under the symbol S/2003/500.
Это письмо опубликовано в качестве документа Совета Безопасности под условным обозначением S/2003/709. That letter has been published as a document of the Security Council under the symbol S/2003/709.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!