Примеры употребления "Определяет" в русском с переводом "specify"

<>
Количество, которая определяет бюджетное количество. Quantity, which specifies the budget quantity.
Определяет объекты или сходства классификации. Specifies classification entities or affinities.
Дата, которая определяет дату проводки. Date, which specifies the date of the transaction.
Определяет расположение файлов базы данных очереди. Specifies the location of the queue database files.
Категория услуг, которая определяет категории услуг. Service category, which specifies the service category.
Макет экрана определяет положение разных объектов. The screen layout specifies the position of various objects.
Определяет, как указывать руководителя отправителя в сообщениях. Specifies how to include the sender's manager in messages.
Этот параметр определяет, необходимо ли шифрование для устройства. This setting specifies whether device encryption is required.
Определяет количество отображаемых знаков в дробной части чисел. Specifies the number of decimal places to use when displaying numbers.
Этот параметр определяет, необходимо ли шифровать карту памяти. This setting specifies whether the storage card must be encrypted.
Определяет расположение файлов журналов транзакций базы данных очереди. Specifies the location of the queue database transaction log files.
Этот параметр определяет, необходимо ли шифровать сообщения S/MIME. This setting specifies whether S/MIME messages must be encrypted.
Определяет используемое по умолчанию выравнивание текста в элементе управления. Specifies the default alignment of text within a control.
Определяет условия для поля даты и времени в запросе. Specifies criteria for a Date/Time field in a query.
Адресное пространство определяет конечные домены, которые обслуживает соединитель отправки. The address space specifies the destination domains that are serviced by the Send connector.
Расписание синхронизации EdgeSync определяет максимальный интервал между синхронизациями EdgeSync. The EdgeSync synchronization schedule specifies the maximum interval between EdgeSync synchronizations.
Режим отображения определяет размер или соотношение сторон отображения контента. The display mode specifies the size, or aspect ratio, that the content is displayed at.
Пакетная группа определяет сервер, на котором выполняются пакетные задания. The batch group specifies the server that batch jobs will run on.
Этот параметр определяет, можно ли использовать камеру мобильного устройства. This setting specifies whether the mobile device camera can be used.
Этот параметр определяет максимальное количество дней для предварительного бронирования ресурса. This setting specifies the maximum number of days in advance that the resource can be booked.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!