Примеры употребления "Оплата Счетов" в русском

<>
Россиян больше не волнуют лозунги и символы, потому что оплата счетов и усилия, чтобы прокормить семью, не оставляют времени на доктринерство и идеологию. Russians no longer care about slogans and symbols because paying bills and feeding their families doesn't leave time for indoctrination and ideology.
Это подтолкнуло ПО к принятию жестких мер для сокращения расходов, включая снижение размеров заработной платы, отсрочки в оплате счетов и взятие кредитов у коммерческих банков. This has increased the pressure for austerity measures by the PA to rationalize expenditures, including cutting salaries, delaying payment of bills and borrowing from commercial banks.
Домашние хозяйства прибегают к самым разнообразным способам, чтобы справиться с резким снижением уровня дохода, в частности сокращают расходы и потребление, откладывают на более поздний срок оплату счетов, стараются получить кредиты, обращаются за помощью к членам семьи, начинают заниматься натуральным хозяйством, а также используют различные другие меры14. Households resorted to a variety of strategies to cope with the sharp fall in income, including reducing expenditure and consumption, postponing payment of bills, applying for credit, seeking family support, engaging in subsistence activities and other measures.14 The ILO also found that coping strategies of households tend to fall disproportionately on women and to restrict women's options.15
Миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению на Бугенвилле (МООННБ) оказалась не готова к чрезвычайной ситуации в силу следующих серьезных причин: эвакуационное судно нуждалось в ремонте, огнетушители не заменялись с 1998 года, линии телефонной связи в некоторых случаях не работали ввиду задержек с оплатой счетов, а система радиосвязи еще не была введена в действие. The United Nations Observer Mission in Bougainville (UNOMB) was not ready for an emergency situation owing to the following critical issues: an evacuation boat required repairs, fire extinguishers had not been maintained since 1998, telephone lines were sometimes out of order owing to late payment of bills and radio communication had not yet been commissioned.
статьи Оплата счетов за Office 365 или Azure. in Pay your bill for Office 365 or Azure.
Например, проверьте сведения в разделе Выставление и оплата счетов или Безопасность и конфиденциальность. For example, verify the information in the Payment & billing or the Security & privacy sections.
Роль бухгалтера несет ответственность за такие задачи, как создание и оплата счетов поставщиков, создание накладных по продаже, выставление счетов клиентам, фиксация платежей клиентов, депонирование платежей на банковские счета, выверка банковских выписок, печать финансовых отчетов и закрытие книг в конце месяца. The Bookkeeper role is responsible for tasks such as creating and paying vendor invoices, creating sales invoices, billing customers, recording customer payments, depositing payments into bank accounts, reconciling bank statements, printing financial statements, and closing the books at the end of the month.
Выставление и оплата счетов Payments and billing
Хотя оплата " Аманатом " счетов за выполненные работы была по состоянию на 2 августа 1990 года значительно просрочена, выставлявшиеся ранее счета были им оплачены. Although Amanat's payments for invoiced work were well overdue as at 2 August 1990, it had met invoices in the past.
Войдите в раздел Оплата и выставление счетов на веб-сайте учетной записи Майкрософт. Sign in to Payment & billing on the Microsoft account website.
Чтобы просмотреть сведения о выставленных счетах, связанных с комиссией за регистрацию учетной записи Майкрософт, перейдите на страницу Оплата и выставление счетов и войдите, используя учетную запись Майкрософт, с помощью которой вы создавали учетную запись для ребенка. To view billing activity related to Microsoft account age verification charges, go to Payment & billing and sign in using the Microsoft account that you used to create the child's account.
Перейдите в раздел Оплата и выставление счетов и выберите Способы оплаты. Under Payment & billing, select Payment options.
Перейдите в раздел Параметры > Оплата и выставление счетов > Журнал заказов. Go to Settings > Payments & billing > Order history.
Чтобы просмотреть покупки более чем за 90 дней, попросите ребенка выполнить вход на странице account.microsoft.com/family, перейдите в раздел Оплата и выставление счетов и выберите Журнал заказов. To see more than 90 days of purchases, ask your child to sign in to account.microsoft.com/family, go to Payment & billing, and select Order history.
В разделе Учетная запись выберите Оплата и выставление счетов. Under Account, select Payment & billing.
Выберите пункт "Оплата и выставление счетов". Choose Payment & billing.
Для просмотра дополнительных сведений о своем балансе выберите Оплата и выставление счетов и выберите Способы оплаты. To view more details about your balance, select Payment & billing, and then select Payment Options.
Нажмите или коснитесь пункта Оплата и выставление счетов, а затем нажмите или коснитесь Способы оплаты. Tap or click payment & billing, and then tap or click Payment options.
Выберите "Параметры" > Все параметры > "Учетная запись" > "Оплата и выставление счетов". Select Settings > All Settings > Account > Payment & billing.
Выберите Оплата и выставление счетов, а затем — Журнал заказов. Select Payments & billing > Order history.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!