Примеры употребления "Он придёт в течение" в русском

<>
Он придёт в течение часа. He will arrive within an hour.
Наши гости должны быть здесь в течение часа. Our guests should be here within an hour.
Я закончу работу в течение недели. I'll finish of the work inside of a week.
Этот билет действителен в течение трёх месяцев. This ticket is valid for three months.
Они работали у меня в течение пяти лет. They have been in my employ for five years.
Вилки были известны в Европе и Ближнем Востоке в течение многих лет, но использовали их только для готовки. Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.
Я вернусь в течение часа. I'll be back within an hour.
Террористы спустятся с гор в течение недели. The terrorists will come down from the mountains in a week.
Автобус приедет в течение десяти минут. The bus will arrive within ten minutes.
Мы можем доставить в течение недели. We are able to deliver within a week.
Он вернётся в течение нескольких дней. He will be back in a few days.
Билет сохраняет годность в течение трёх дней. The ticket holds good for three days.
Я нашёл дневник, который мой отец вёл в течение 30 лет. I found the diary that my father kept for 30 years.
Мы прибудем туда в течение часа. We'll arrive there within an hour.
В течение трёх лет я откладываю четверть своей зарплаты. I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
Том был на диете в течение трёх месяцев. Tom has been on a diet for three months.
Бедолага Том пытался заснуть в течение трёх часов. Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
В течение двадцатого века это всё изменилось. In the course of the twentieth century all this changed.
Я испытываю страх, если не вижу тебя в онлайне в течение всего дня. It scares me not to see you online the entire day.
В течение трёх дней волосы и ногти продолжают расти, но телефонные звонки сходят на нет. For three days after death hair and fingernails continue to grow but phone calls taper off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!