Примеры употребления "Обычное" в русском с переводом "normal"

<>
Переезжающие выставки не проходят обычное сканирование. Traveling exhibitions don't have to go through normal screening.
Дождитесь, пока все индикаторы придут в обычное состояние. Wait for all of the lights to return to their normal state.
Включите маршрутизатор. Дождитесь, пока все индикаторы придут в обычное состояние. Plug in the router and wait for all the lights to return to their normal states.
Включите маршрутизатор и дождитесь, пока все индикаторы придут в обычное состояние. Plug in the router and wait for all of the lights to return to their normal state.
PR- общее обычное статическое взаимодействие между поверхностью дороги и колесами прицепа. PR = total normal static reaction between road surface and wheels of trailer.
FR ? совокупное обычное статическое воздействие поверхности дороги на все колеса прицепа FR = total normal static reaction of road surface on all wheels of trailer
РR- общее обычное статическое взаимодействие между поверхностью дороги и колесами прицепа (кг); PR- total normal static reaction between the road surface and the wheels of trailer (kg)
PR = общее обычное статическое взаимодействие между поверхностью дороги и колесами прицепа 4/; PR = total normal static reaction of road surface on all wheels of trailer 4/
В обычное время регулируемые гибридные ценные бумаги будут обладать всеми преимуществами долговых инструментов. The regulatory hybrid securities would have all the advantages of debt in normal times.
В обычное время я бы никогда не получил на то согласия их секретарей. In more normal times, I would never have gotten by their secretaries.
Снаружи оно выглядит как обычное устройство, которое вы найдете в современном западном госпитале. From the outside, it looks like a normal little thing you'd find in a modern, Western hospital.
F ? обычное обратное действие поверхности дороги на ось в статическом состоянии = P · g F = normal reaction of road surface on the axle under static conditions = P · g
Примечание: Появится коллекция Поля, в которой уже выбрано обычное поле шириной в один дюйм. Note: The Margins gallery appears with the Normal one-inch margin already selected.
Через одну минуту подключите модем и дождитесь, пока все индикаторы придут в обычное состояние. After one minute, plug the modem back in and wait for all of the lights to return to their normal state.
Если используется маршрутизатор, подключите его и дождитесь, пока все индикаторы придут в обычное состояние. If you're using a router, plug in the router and wait for all the lights to return to their normal state.
PM- общее обычное статическое взаимодействие между поверхностью дороги и колесами транспортного средства, буксирующего прицеп. PM = total normal static reaction between road surface and wheels of towing vehicles for trailers
Если вы используете маршрутизатор, включите его и дождитесь, пока все индикаторы придут в обычное состояние. If you are using a router, plug in the router and wait for all the lights to return to their normal state.
РM- общее обычное статическое взаимодействие между поверхностью дороги и колесами транспортного средства, буксирующего прицеп (кг), PM- total normal static reaction between the road surface and the wheels of towing vehicle for trailer (kg)
Именно поэтому, к примеру, многие продолжают считать, что вот-вот произойдёт обычное стремительное восстановление экономики. That is why, for example, so many keep assuming that a normal rapid recovery is just around the corner.
1/Здесь указывается название государства, являющегося Договаривающейся стороной, в котором его владелец имеет обычное местожительство. 1/Enter here the name of the Contacting Party in which the holder is normally resident.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!