Примеры употребления "Никогда" в русском

<>
Конечно, это радикально отличается от реального мира, и как Интернет, все развивается очень быстро, и, как никогда, в геометрической прогрессии. And so of course, radically unlike the real world, and like the Internet, the whole thing is expanding very, very quickly, and historically exponentially.
И они никогда не блюют. But they can't puke.
Им никогда не хватало денег. They were constantly short of cash.
Мои мальчики никогда не успокаиваются. My boys don't lighten up.
Процесс познания никогда не заканчивается. So we're all learning all the time.
Никогда не пачкали свою одежду? Don't get your clothes dirty, do you?
Если не сейчас, то никогда. There's right now and there's too late, those are the options.
Он никогда не видел открывалки. Didn't know what a can opener was.
Он никогда не оставит тебя. He will in no wise cast you out.
Ты никогда не путешествуешь налегке. Nothing like traveling light.
Этого больше не будет никогда». It’s not gonna happen anymore.”
В костюмах фляжки никогда не находят. They always fall for the costume flask.
Но лицемерие никогда не проходит даром. But hypocrisy always catches up with you.
Никогда не спите на этом крыльце. Don't take a nap on this stoop.
Она никогда так хорошо не развлекалась. She's having the time of her life.
Но он никогда не переключал канал. But he didn't change the channel.
Страны Азии никогда не отличалась сплочённостью. Asia has not been known for its solidarity.
Ваша доблесть никогда не будет забыта. Your valour will not be forgotten.
Мы его никогда больше не видели. We ne 'er saw him again.
Друзей никогда не бывает слишком много You can't have too many friends
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!