Примеры употребления "Ни одно" в русском

<>
Ни одно обращение не останется без внимания. We’ll reply every message.
Ни одно общество не должно выносить это. No community needs to put up with that.
(и) ни одно Неисполнение обязательств не остается неустраненным; (i) no Event of Default continues unremedied;
Ни одно другое устройство не было способно на это. So no other device has been able to do this.
Ни одно оружие, сделанное человеком, не может его убить. No weapon forged by man can kill a wraith.
Ни одно политическое соображение не может конкурировать с этим. No political consideration can compete with that.
Ни одно правительство Румынии не может пренебречь этими стандартами. No Romanian government can neglect these standards.
Но ни одно преступление не совершал упырь или призрак. Not one of them were committed by a ghoul or a ghost.
Убедитесь, что на вкладке WINS не указано ни одно значение. On the WINS tab, verify that there are no values defined.
Ни одно лицо так не запоминается как Ваше, Синора Донати. One does not forget a face like yours, Signora Donati.
Ни одно общество не может управлять бесконечно без таких механизмов. No society can manage indefinitely without such mechanisms.
Убедитесь, что на вкладке DNS не указано ни одно значение. On the DNS tab, verify that there are no values defined.
Ни одно правительство не заинтересовано в раздувании очевидно плохой ситуации. No government has an interest in fomenting an obviously bad situation.
Ни одно государство не операционной системы в этом случае сохраняется. No operating system state has been persisted in this case.
Ни одно созданное человеком препятствие не может долго противостоять ей. No human obstruction can long withstand it.
«Без моих сообщений не обходится ни одно совещание», — говорит он. “I never get a pass in meetings,” he says.
Ни одно правительство не может контролировать последствия без сотрудничества с другими. No government can control outcomes without the cooperation of others.
В конце концов, ни одно стратегическое партнёрство Евросоюза не является безоговорочным. After all, no EU strategic partnership is unconditional.
Ни одно государство Южной Америки не является исключением из этой схемы. And no part of South America is exempt from this pattern.
Ни одно облачко подозрений в коррупции никогда не потревожило его покоя. Not the smallest shadow of the slightest suspicion of corruption ever disturbed his peace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!