Примеры употребления "Наши" в русском с переводом "ours"

<>
Западная и Центральная зоны наши. Western and Central hubs are ours.
Наши размышления были отнюдь не праздными. Ours was not a completely idle speculation.
мы чешем их спины, они - наши. we scratch their backs, they scratch ours.
Это просто такие же дети, как наши. They are just the same children, like ours.
Машины, которые делает его компания, лучше, чем наши. Machines that his company produces are superior to ours.
Этот ребенок ужасный, но наши будут умничками, да? This baby's horrible, but ours will be great, won't they?
Это те, наши, которые он выиграл в карты. These are ours, from the card game.
Это их квоты на лов рыбы, а не наши. It's their fishing quota, not ours.
Не вмешивай сюда наши личные отношения, мы здесь слишком рискуем. Sight, you do not put ours personal life in this there is much in game.
Альтернативную вселенную, такую же как наша, и в каждой есть наши двойники. An alternate universe, just like ours, and in each of them there is a version of us.
Гены дрозофилы удивительно похожи на наши, как и на гены большинства других живых существ. Fruit fly genes are surprisingly similar to ours-as they are to those of most other creatures.
С незапамятных времён дети думают, что им все сойдет с рук, и наши не исключение. Since the dawn of time, kids have been trying to get away with stuff, and ours is no exception.
Их зрение, их слух, их обоняние так похожи на наши, что мы видим мир так же как они. Their sight, their hearing, their sense of smell are so similar to ours that we see the world in the same way as they do.
Когда мой брат говорил, что вы - необычный странник я решил, что вы уроженец Запада который разделяет наши ценности. When my brother spoke of you as a unique stranger I took it to mean that you were a Westerner who held values consistent with ours.
Десять лет спустя, большая часть японских пробок находятся там, что мы называем "Восточное мусорное пятно", пока наши загрязняют Филиппины. After ten years, a lot of the Japanese caps are in what we call the Eastern Garbage Patch, while ours litter the Philippines.
После данных двух первоначальных исследований, многие другие группы, включая наши, документально подтвердили наличие многих других ВКК при исследованиях других людей. Since these two initial studies, many other groups, including ours, have confirmed and documented many more CNVs in other individuals studied.
Наши ограничители – это нестабильные соседние государства, куда Америка вступила без полного понимания последствий – как для Индии, так и для сопредельных государств. Ours is an unstable neighborhood, one that America has entered without fully understanding the consequences – for India and for the neighborhood.
Есть адаптивная логика в том, чтобы быть добрыми по отношению к тем, с кем мы непрерывно взаимодействуем; мы чешем их спины, они – наши. There is an adaptive logic to being kind to those with whom we continually interact; we scratch their backs, they scratch ours.
Каждый год один день будет днём Энн, когда можно справить все праздники Энн, и один день Бена, когда мы можем справить все наши. Every year, there will be one day, "Ann Day," where you can celebrate all of Ann's holidays and "Ben Day" where we can celebrate all of ours.
Для вашего удобства мы указываем некоторые заголовки разделов, но вы должны внимательно ознакомиться с полным текстом настоящих Условий, чтобы понимать свои и наши права и обязанности. We have provided section headers for your convenience, but you should carefully read though these Terms in order to understand your rights and responsibilities, as well as ours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!