Примеры употребления "Находит" в русском с переводом "send"

<>
выражая удовлетворение весьма благожелательным откликом, который получили проходящие консультации, что находит свое выражение в большом количестве ответов, представленных на вопросники, распространенные среди различных заинтересованных сторон (около 100 таких ответов на сегодняшний день), а также высоким качеством подготовки этих ответов, многие из которых отличаются содержательностью, богатством практической информации и полезными предложениями, Welcoming the very favourable reception given to the consultations in progress, as seen in the fact that the questionnaires sent to the various stakeholders have so far elicited some 100 responses, and in the quality of the replies, which have often been substantial, providing a wealth of practical information and useful suggestions,
В приложении Вы найдете копию Вашего счета. Enclosed we send you a copy of your bill.
Щелкните Найти о объединить > Отправить электронные сообщения. Choose Finish & Merge > Send E-mail Messages.
Нажмите кнопку «Найти и объединить» и пункт «Отправить электронные сообщения». Click Finish & Merge and Send Email Messages.
На своей странице вы найдете вложения, отправленные другим пользователям по электронной почте. On your own page, you'll see attachments you've sent to others in email.
Если Нейтан Джеймс вышлет вертолет, русские смогут вычислить и найти на корабль. Nathan James sends a helo, the Russians can hone in on it and track it back to the ship.
Для окончательного слияния нажмите кнопку «Найти и объединить» и выберите пункт «Отправить электронные сообщения». To perform the final merge, click Finish & Merge and Send Email Messages.
Средство может найти сообщения, отправленные из вашей организации или в нее за последнюю неделю. The tool can search for messages sent to or from your organization in the past week.
отправлено оплаченным заказным письмом, заказной авиапочтой в случае нахождения адресата вне Соединенного Королевства; или sent by prepaid recorded delivery or registered post, or registered airmail in the case of an address for service outside the United Kingdom; or
В документации по API Send вы найдете больше информации о том, как использовать объект attachment. Please refer to the Send API documentation for more information on how to use the attachment object.
Найдите и выберите человека или группу людей, которым вы хотите отправить профиль (до 15 человек). Search for and select the person or group you'd like to send the profile to (up to 15 people)
Найдите и выберите человека или группу людей, которым вы хотите отправить публикацию (до 15 человек). Search for and select the person or group you'd like to send the post to (up to 15 people)
Найдите и выберите человека или группу людей, которым вы хотите отправить хэштег (до 15 человек). Search for and select the person or group you'd like to send the hashtag to (up to 15 people)
Найдите и выберите человека или группу людей, которым вы хотите отправить место (до 15 человек). Search for and select the person or group you'd like to send the location to (up to 15 people)
Мне надо получить образование, найти работу, обеспечить образование детям." У нас никогда нет времени на творчество, I have to go to school, get a job, send my kids to lessons . " You think, "I'm too busy. I don't have time for art."
В группе Завершение нажмите кнопку Найти и объединить и выберите вариант Печать документов или Отправить электронные сообщения. In the Finish group, choose Finish & Merge, and choose Print Documents or Send E-mail Messages.
Чтобы найти сообщения, отправленные в определенный диапазон дат, можно сузить поиск, указав дату начала и окончания периода. To search messages sent during a specific date range, you can narrow the search by specifying the start and end dates.
Я отправил по всему миру шесть операторов с целью найти ответ на один вопрос, ключевой вопрос, о жизни. I sent around the world six cameramen asking the same question, the same crucial question, about life.
Моим делом занята менеджер, которая отправит меня в тюрьму, если я не найду работу, а Джилл оформляет опекунство над Стиви. I have a case manager who's going to send me back to prison if I don't get a job, and Jill's filing for custody of Stevie.
С помощью этого параметра можно найти сообщения, отправленные определенным пользователем в почтовый ящик, выбранный в параметре Почтовый ящик для поиска. Use this option to search for messages that were sent by specific user to the mailbox you selected in Mailbox to search.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!